- 2009 J1 5th paragraph Kawasaki [hurontare] game, a liberal translation
http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009j15-a2b9.html In addition, the Nagai player was registered to sub for the first time Además, colocaron al jugador de Nagai para sub por primera vez
- Assunto para a traducao japonesa.
http://oklabo.way-nifty.com/zakki/2011/06/2011j117-9447.html Just, this time, 嵌 it is the case that those where it waited are Shimizu of the partner in the trap, but Apenas, este vez, 嵌 es el caso que ésos donde esperó son Shimizu del socio en la trampa, pero
- Translated into English to Japanese text for multilingual communication.
http://kujoh-qtaro.blog.so-net.ne.jp/2010-12-29 In addition you ask, the ~, the Ohasama player!!! ¡Además usted pide, el ~, el jugador de Ohasama!!!
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/iwata-riyo/entry-10772134433.html With like the, you felt at rest just, a liberal translation Con como, usted acaba de sentir en descanso
- 2009Jリーグヤマザキナビスコカップ決勝トーナメント準々決勝第2戦
http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/2009j2-c96f.html In addition, the Yamamoto true player who returns from the wound was registered to sub, a liberal translation Además, colocaron al jugador verdadero de Yamamoto que vuelve de la herida para sub
- 2009Jリーグヤマザキナビスコカップ予選リーグ第4節(清水第3試合)
http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009j43-7c39.html In addition, the Nagasawa player was registered to sub Además, colocaron al jugador de Nagasawa para sub
|
清水エスパルス
Shimizu S-Pulse, Sport,
|