13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

清水エスパルス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Shimizu S-Pulse,

    Sport related words Yokohama F Marinos Gamba Osaka nabisco Kawasaki Frontale Urawa Reds FC Tokyo Kashima Antlers Jubilo nagoya Grampus Nagoya Grampus Oita Trinita Jubilo Iwata

    • Satellite*
      http://ameblo.jp/fw18/entry-10354327779.html
      [vuanhuore] Kofu vs Yokohama f Marinosu, a liberal translation
      Il y a tournoi principal de jour [vuanhuore] de Kofu

    • At this Nisshin water Esuparusu game!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/e9f6bf81c74bd86744eb6ef938806f2d
      There is main day tournament of [vuanhuore] Kofu
      Il y a tournoi principal de jour [vuanhuore] de Kofu

    • [yamazakinabisukokatsupu] commencement!, a liberal translation
      http://vfk-march.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-2320.html
      [vuanhuore] Kofu appears from 1 games, opposes with Shimizu Esuparusu with foam/home & [aue
      [vuanhuore] Kofu apparaît des jeux 1, s'oppose avec Shimizu Esuparusu avec la mousse/à la maison et [aue

    • March tournament schedule
      http://vfk-march.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-1d38.html
      In the sense that foam/home [aue] limit observation schedule is checked, the month beginning (month to end) 1 months passing to June, 'we would like to collect tournament schedule',
      Dans le sens que la mousse/[programme à la maison d'observation de limite d'aue] est vérifiée, au commencement de mois (mois à finir,) 1 mois passant à juin, « nous voudrions rassembler le programme de tournoi »,

    • J1 16th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/a2d0d8971bba4815742bf782259c75db
      [vuanhuore] and the next paragraph [begaruta] Sendai which opposes immediately before the ending overtakes with header chute of the df 菅 well player, extends non defeat/miss record from commencement to `11 '
      [vuanhuore] et le prochain paragraphe [begaruta] Sendaï qui s'oppose juste avant que la fin rattrape avec le descendeur d'en-tête du joueur de puits de 菅 de DF, prolonge non la défaite/disque de coup manqué du commencement à « 11 »

    • J1 13th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/bdbe9e8984dde453e6087288e10cbe87
      As for the following tournament of [vuanhuore] [nabisukokatsupu] Shimizu Esuparusu game
      Quant au tournoi suivant [vuanhuore] [nabisukokatsupu] du jeu de Shimizu Esuparusu


    • http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51879107.html
      Silver 11377 person in [vuanhuore] Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi
      Personne de l'argent 11377 [vuanhuore] à Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi


    • http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51857674.html
      Silver 10450 person in [vuanhuore] Kofu 1−4 Kashiwa ray sol Yamanasi
      Personne de l'argent 10450 dans [vuanhuore] un solénoïde Yamanasi de rayon de Kofu 1−4 Kashiwa

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51852826.html
      Silver 7582 person in [vuanhuore] Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi, a liberal translation
      Personne de l'argent 7582 [vuanhuore] à Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi

    • J1 27th paragraph detailed information, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/b517c83f937a9ff277615ea88adbf4e6
      [vuanhuore] the next paragraph as for Kawasaki which opposes, with the foam/home draw of Shimizu and 1 to 1, a liberal translation
      [vuanhuore] le prochain paragraphe quant à Kawasaki qui s'oppose, avec la mousse/l'aspiration de Shimizu et 1 à 1 à la maison

    • J1 28th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/86a494925eed84e0f0ec229f37935afe
      As for [vuanhuore] focusing on the Japanese typical fw [hahuna] microphone player setting up colorful attack, victory we would like to do being by all means, the shank, a liberal translation
      Quant [vuanhuore] à se concentrer sur le joueur typique japonais de microphone de FW [hahuna] installant l'attaque colorée, victoire que nous voudrions faire être certainement, la jambe

    • J1 20th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/fd5f6f8dc0a359ca242e339002b4c07b
      Partner [montedeio] Yamagata of the next paragraph where [vuanhuore] on August 13th opposes with [aue] in Kashima has been defeated in 1 to 3
      Partner [montedeio] Yamagata du prochain paragraphe avec où [vuanhuore] s'oppose le 13 août [aue] dans Kashima a été défait dans 1 à 3

    • J1 dai 10 fushi shousaijouhou
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/607303da3ddb2171b40ff0296a8ba8b3
      The painful game where [vuanhuore] Fukuoka which similarly it is promoted to this season wins still with 5 successive defeats and cannot take the point
      Le jeu douloureux où [vuanhuore] Fukuoka que pareillement il est encore favorisé aux victoires de cette saison avec 5 défaites successives et ne peut pas accepter le point de vue

    • original letters
      http://ameblo.jp/sportsshop-nihonjin/entry-10597405583.html
      [vuanhuore] Kofu u-18
      [vuanhuore] Kofu u-18

    • ナビスコ杯を忘れるなんて
      http://ameblo.jp/hasimoto-nyan/entry-10264836926.html
      [vuanhuore] Kofu is pleasant in [abisupa] Fukuoka victory, a liberal translation
      [vuanhuore] Kofu est plaisant dans [abisupa] la victoire de Fukuoka

    清水エスパルス
    Shimizu S-Pulse, Sport,


Japanese Topics about Shimizu S-Pulse, Sport, ... what is Shimizu S-Pulse, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score