13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

清水エスパルス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Shimizu S-Pulse,

    Sport related words Yokohama F Marinos Gamba Osaka nabisco Kawasaki Frontale Urawa Reds FC Tokyo Kashima Antlers Jubilo nagoya Grampus Nagoya Grampus Oita Trinita Jubilo Iwata

    • [nabisukokatsupu] semifinal result, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/holy0526/e/0d8eabf2aa2194a60553482d4db0d624
      Shimizu Esuparusu 0
      Sieg Shimizu-Esuparusu

    • 2009J league 8th paragraph, a liberal translation
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-15c4.html
      Shimizu Esuparusu 0-0 Yokohama fm Esuparusu, previous similar and the score less draw which cannot decorate [ausuta] commencement game with the white star
      Shimizu Esuparusu 0-0 Yokohama fm Esuparusu, vorhergehendes Ähnliches und die Kerbe weniger abgehobener Betrag, der [ausuta] Anfangsspiel mit dem weißen Stern nicht verzieren kann

    • 2009J league 25th paragraph, a liberal translation
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-56e1.html
      Shimizu Esuparusu 1-0 Omiya [arudeijiyaesuparusu], foam/home game 20 game non defeat/miss it probably will put out, is, the ~ (the ≧∇≦) today was goal of [yonsen], but because chute and also the appearance of [yonsen] good [a] [a] Hiroshima won, it continues to be Esuparusu and 4 rank, but because still you can aim for on, from this condition, as for remainder complete victory! [ganbaro]!!
      Shimizu Esuparusu 1-0 Omiya [arudeijiyaesuparusu], Niederlage/Verlust des Schaum-/Heimspiel20 Spiels nicht, die sie vermutlich sich heraus, ist setzt, war ~ (≧∇≦) heute Ziel von [yonsen], aber, weil fährt Rutsche und auch das Aussehen von [yonsen], gutem [a] [a] gewonnenem Hiroschima, es fort, Esuparusu und Rang 4 zu sein, aber weil noch Sie an, von dieser Bedingung, was kompletten Sieg anbetrifft des Restes anstreben können! [ganbaro]!!

    • 2009 J1 5th paragraph Kawasaki [hurontare] game, a liberal translation
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009j15-a2b9.html
      Shimizu Esuparusu 1-0 Kawasaki [hurontare] score person: (Shimizu) Okazaki (Kawasaki) -
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 1-0 Kawasaki [hurontare]: (Shimizu) Okazaki (Kawasaki) -

    • 2009J league 8th paragraph, a liberal translation
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-4967.html
      Shimizu Esuparusu 2-2 the foam/home game with Urawa [retsuzuekopa], it was draw
      Shimizu Esuparusu 2-2 der Schaum/das Heimspiel mit Urawa [retsuzuekopa], war es abgehobener Betrag

    • Emperor cup 4 game, a liberal translation
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-e613.html
      Because Shimizu Esuparusu 3-0 with [vuanhuore] Kofu field own Nagasawa score, in the league game which is Esuparusu and quarterfinal game advance, bad atmosphere was continued, today, just a little the hateful feeling had done, but because fw position, the ~ which perseveres as for good ~~ league victory, already the unreasonable [tsu] [po] to be, at least, with emperor cup victory, it was even with 1 crowns, is to be, the [chi] [ya] it will be, 3 game after the Esuparusu, it probably will win, a liberal translation
      Weil Shimizu Esuparusu 3-0 mit [vuanhuore] Kofu-Feld Nagasawa Kerbe besitzen, im Ligaspiel, das Esuparusu und Viertelfinalespielfortschritt ist, wurde schlechte Atmosphäre heute gerade ein kleines das verhasste Gefühl hatte getan, aber fortgesetzt, weil war FW-Position, das ~, das ausharrt was guten ~~ Ligasieg anbetrifft, bereits das unvernünftige [tsu] [PO] mindestens mit Kaiserschalensieg zu sein, es sogar mit Kronen 1, ist zu sein, [Chi] [ya,], ist sie, 3 Spiel nach dem Esuparusu, es vermutlich gewinnt

    • May be linked to more detailed information..
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-9410.html
      Shimizu Esuparusu 5-1 [begaruta] Sendai oust Japanese flat
      Shimizu Esuparusu 5-1 [begaruta] Sendai verdrängen japanische Ebene


    • http://blogs.yahoo.co.jp/tto_fish/62053484.html
      Shimizu Esuparusu × Urawa [retsuzu] @ 埼 star
      Von Shimizu Esuparusu, ist es die einzige Wahl

    • The Tsuji tail and Ota where it went?!
      http://blogs.yahoo.co.jp/hsbnf409/29091428.html
      However Shimizu Esuparusu, it was pushed in into the Kashima Antorauzu partner unilaterally with the foam/home, it protects narrowly with the 0−0 and defending desperately the drill and the victory 0.1! Keeping power at front of [aretsukusu] and the plateau with [maji] becomes depending and, also Usui of the keeper shooting in rapid succession fine saving, it contributes to the blockade of 2 tournament continuations
      Gleichwohl Shimizu Esuparusu, es innen in den Kashima Antorauzu Partner einseitig mit dem Schaum/Haupt gedrückt wurde, schützt sich es schmal mit dem 0−0 und das Bohrgerät und den Sieg 0.1 hoffnungslos verteidigen! Energie an der Frontseite von [aretsukusu] und an der Hochebene mit zu halten [maji] wird Abhängen und, auch Usui des Wächterschießens in der Geldstrafeneinsparung der schnellen Reihenfolge, es beiträgt zur Blockade von 2 Turnierfortsetzungen

    • At Yonago.
      http://ameblo.jp/kuraken625/entry-10253791246.html
      Also Shimizu Esuparusu advances on the new road, a liberal translation
      Auch Shimizu Esuparusu bringt auf der neuen Straße voran

    • As for the joker without being in the bench of [arubi]?
      http://ameblo.jp/hase14/entry-10267183557.html
      With the game of Shimizu Esuparusu preemptive [arubiretsukusu] Niigata which is done
      Mit dem Spiel von Shimizu Esuparusu Vorkaufs [arubiretsukusu] Niigata, der getan wird

    • Meat leaving kana…
      http://ameblo.jp/machamachachan/entry-10271371828.html
      Perhaps the person who is not thought well in the person of the Shimizu Esuparusu supporter it is,, a liberal translation
      Möglicherweise ist die Person, die gut nicht in der Person des Verfechters Shimizu-Esuparusu es gedacht wird,

    • [gotobi] supervision the Saitama greeting
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-e77c.html
      Shimizu Esuparusu victory, a liberal translation
      Sieg Shimizu-Esuparusu

    • Benefit point, a liberal translation
      http://popuri22.tea-nifty.com/genki/2010/01/post-29fe.html
      It has entered into the Shimizu Esuparusu sponsor
      Es hat am Förderer Shimizu-Esuparusu teilgenommen


    • http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-5f53.html
      Shimizu Esuparusu glory, a liberal translation
      Ruhm Shimizu-Esuparusu

    • Nikon D700/AF-S NIKKOR 50mm F/1.4G
      http://hiro4ex.cocolog-nifty.com/sniper/2010/11/index.html#entry-65507097
      The Shimizu Esuparusu Hasegawa Ken supervision retires thickly at limited to this season, a liberal translation
      Die Überwachung Shimizu-Esuparusu Hasegawa Ken zieht sich stark an begrenztem zu dieser Jahreszeit zurück

    • THE CONFIDENCE
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/the-confidence.html
      As for 2010 catch phrase of Shimizu Esuparusu “the confidence
      Was Slogan anbetrifft 2010 von Shimizu Esuparusu „das Vertrauen

    • Shimizu Esuparusu, remaining behind decision of 2011 season
      http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/10/2011-7a21.html
      Shimizu Esuparusu winning present j1 league 30th paragraph [vuanhuore] Kofu game, made victory 0.44
      Punkt anwesenden Liga j1 der Shimizu-Esuparusu gewinnendes 30. [vuanhuore] Kofu-Spiel, gebildet Sieg 0.44


    • http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-d59a.html
      It wore the Shimizu Esuparusu and [arubiretsukusu] Niigata uniform
      Es trug die Uniform Shimizu-Esuparusu und [arubiretsukusu] Niigatas

    • Animation and soccer relay kana
      http://shizuoka.cocolog-nifty.com/gard/2011/06/post-7862.html
      Shimizu Esuparusu focusing on as for the ground wave and the soccer relay of bs you see carefully, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu, das an was die Grundwelle und das Fußballrelais anbetrifft von BS fokussiert, die Sie sorgfältig sehen

    • [surugakatsupu] 2009 Shizuoka prefecture use (U-15) soccer championship conference secondary round semifinal, a liberal translation
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/2009u-152-d813.html
      Shimizu Esuparusu junior use 0-5 acn [jiyubiro] Numazu 2009 all the Japanese uses (u-15) soccer championship Shizuoka prefecture conference Tokai club use soccer union
      Juniorgebrauch 0-5 Shimizu-Esuparusu acn [jiyubiro] Numazu 2009 der ganzer japanische Fußballmeisterschaft Shizuoka-Präfekturkonferenz Tokai-Vereingebrauch-Fußballanschluß des Gebrauches (u-15)

    • 2010 Tokai regional U-15 league 2nd paragraph
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/2010u-152-832a.html
      Shimizu Esuparusu junior use 1-0 Tokai large attaching. Sho ocean junior high school - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -, a liberal translation
      Juniorgroße Befestigung gebrauches 1-0 Tokai des Shimizu-Esuparusu. Sho Ozean-Mittelstufe - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • 2009J league U-14 volcano 2nd paragraph
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/2009ju-142-bfeb.html
      Shimizu Esuparusu junior use 10-1 fc Gifu [suteitsukurubatsuku] u-15 - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Juniorgebrauch Shimizu-Esuparusu fc 10-1 Gifu [suteitsukurubatsuku] u-15 - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • 2009J league U-14 volcano 1st paragraph, a liberal translation
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/2009ju-141-d72e.html
      Shimizu Esuparusu junior use 3-1 [jiyubiro] Iwada junior use - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -, a liberal translation
      Juniorjuniorgebrauch gebrauches 3-1 [jiyubiro] Iwada des Shimizu-Esuparusu - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • 2009 1st Shizuoka prefecture U-14 soccer league 3rd paragraph, a liberal translation
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/211u-143-d6c0.html
      Shimizu Esuparusu junior use 7-2 Tokai large Sho ocean junior high school - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Des Shimizu-Esuparusu Juniorgroße Sho Ozean-Mittelstufe gebrauches 7-2 Tokai - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • 24th Japanese club use soccer championship (U-15) Tokai conference participation decisive regional league 4th paragraph (Shimizu 3rd tournament)
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/24u-1543-e03f.html
      Shimizu Esuparusu junior use 8-0 fc ARGOS 2009 Japanese club use soccer championship (u-15) conference Tokai regional league Tokai conference Tokai club use soccer union
      Der Shimizu-Esuparusu Tokai-regionaler Liga Tokai-Konferenz Tokai-Vereingebrauch-Fußballanschluß Juniorjapanervereingebrauchfußballmeisterschaft gebrauch 8-0 fc ARGOS-2009 Konferenz (u-15)

    • 17th Japanese club use soccer championship (U-15) conference Shizuoka prefecture preliminary round secondary superior league 3rd game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/17u-1523-ae6f.html
      Shimizu Esuparusu junior use 8-0 valor football club - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Wagemut-Fußbalverein gebrauches 8-0 des Shimizu-Esuparusu Junior- was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • JFA prince league U-18 Tokai 20,091 section 2nd paragraph (Shimizu 1st tournament)
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/jfau-182009-1-2.html
      , a liberal translation
      School-Kerbeperson der Schule Gebrauches 0-0 Tokiwa des Shimizu-Esuparusu orange: Nur Gebrauch Shimizu-Esuparusu (Shimizu) - (Gesamtaufzeichnung) 0 Sieg 1 Niederlage der Minute 0/Verlust, Sieg 18. April von 0.12009 (Samstag) Normalität des Prinzen Tokai. Orange School-Kampf das [PA] [tsu] Kind, das getan wird

    • 33rd Japanese club use soccer championship (U-18) conference group league 2nd day
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/33u-182-fa82.html
      Shimizu Esuparusu use 1-4 Kawasaki [hurontare] u-18 conference bulletin Japanese club use soccer union
      Vereingebrauch-Fußballanschluß der Nachricht der Konferenz u-18 Gebrauches 1-4 Kawasaki [hurontare] des Shimizu-Esuparusu japanischer

    • The Japan use soccer super league 2009 (U-17) preliminary round league 5th game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009u-175-32d9.html
      Shimizu Esuparusu use 7-0 Tokyo study mansion new. High school - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Studienvilla Gebrauches 7-0 Tokyo des Shimizu-Esuparusu neu. Highschool - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • JFA PREMIER CUP 2009 Tokai conference, a liberal translation
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/jfa-premier-cup.html
      Shimizu Esuparusu junior use 5-0 Yokkaichi city. Internal junior high school Gifu vamos 0-5 Shimizu Esuparusu junior use Shimizu Esuparusu junior use 2-1 the Nagoya Glan pass u15 - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -, a liberal translation
      Juniorstadt gebrauches 5-0 Yokkaichi des Shimizu-Esuparusu. Interner Juniorgebrauch 2-1 Mittelstufe Gifu vamos 0-5 Shimizu Esuparusu Juniorgebrauch Shimizu-Esuparusu der Durchlauf u15 Nagoya-Glan - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • Urawa [retsuzu] 1-3 Shimizu Esuparusu Saitama stadium 2002
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-f774.html
      When it can embody also Shimizu Esuparusu
      Wenn es Shimizu Esuparusu auch darstellen kann

    • , a liberal translation
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-6f7b.html
      Shimizu Esuparusu 2-1 Urawa [retsuzu] Shizuoka ecopa land, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu 2-1 Urawa [retsuzu] Shizuoka ecopa Land


    • http://machida-a.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-2cef.html
      It is the spike design where the Shimizu Esuparusu Ono player has worn
      Es ist der Spitzenentwurf, in dem der Spieler Shimizu-Esuparusu Ono getragen hat

    • The Kagoshima camp start
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-c744.html
      Shimizu Esuparusu one line made the camp in Kagoshima start
      Shimizu Esuparusu eine Linie ließ das Lager in Kagoshima beginnen

    • Please note that the linked pages are in Japanese.
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/34u-18-2-86d8.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Gebrauch 0-1 Shimizu-Esuparusu der Durchlauf u18 Nagoya-Glan - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • It scatters in emperor cup retreat [ekopa
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-88ea.html
      Shimizu Esuparusu 1 (4pk5) 1 Nagoya Glan pass Shizuoka [ekopa] land, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu 1 (4pk5) 1 Nagoya-Glan Land Durchlauf Shizuoka-[ekopa

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-5051.html
      Shimizu Esuparusu continues even from this
      Auch Shimizu Esuparusu bringt auf der neuen Straße voran

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-1398.html
      Shimizu Esuparusu 0-0 as for the Nagoya Glan pass last game you call score less draw, it ended in a vague way, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu 0-0 was das Durchlaufletztspiel anbetrifft Nagoya-Glan, das Sie Kerbe weniger abgehobenen Betrag, es nennen, beendete auf eine vage Art

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009j18-00ba.html
      Shimizu Esuparusu 2-2 Urawa [retsudodaiyamonzu] score person: (Shimizu) field (pk) and Kodama (Urawa) [ponte], Yamada direct, a liberal translation
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 2-2 Urawa [retsudodaiyamonzu]: (Shimizu-) Feld (PK), Kodama (Urawa) [ponte], Yamada direkt

    • This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
      http://blogs.yahoo.co.jp/jun1_saipanda52_ro9daisuki66/63183131.html
      From Shimizu Esuparusu use Ishihara. . Joining of the players was announced, a liberal translation
      Gebrauch Ishihara vom Shimizu-Esuparusu. Die Verbindung der Spieler wurde verkündet

    • Muita conversa dos ultimos japones
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-5a5c.html
      Shimizu Esuparusu 0-0 with Yokohama f Marinosu score less draw, [nabisukokatsupu], 1 victory 2 minutes it has not been defeated, however, unless the victory is increased, in the [nabisukokatsupu] deciding tournament not advancing the [tsu] [chi] [ya] [u] - already it can persevere a little and [] yesterday remains and in about 15 minutes, it is like Emura comes out and Emura which if directly does not come out in shank breakdown, Ono which more and more is return has come out, Esuparusu which is not defeated, with it is this year when it has become, but if Emura decides, favorite Emura, and Ono player who expect Emura participation as I who believe the legend which is not defeated, keep controlling the game well with the medium board,If that keeps being connected to Esuparusu victory, it is very delightful %
      Shimizu Esuparusu 0-0 mit Kerbe Yokohama-f Marinosu weniger abgehobener Betrag, [nabisukokatsupu], 1 Sieg 2 setzt ihn ist nicht besiegt worden jedoch es sei denn der Sieg erhöht wird, im [nabisukokatsupu] entscheidenc$voranbringen des turniers nicht [tsu] [Chi] [ya] auf [u] - bereits kann es wenig und [] gestern ausharren Überreste und in ungefähr 15 Minuten, ist es wie Emura herauskommt und Emura, das, wenn direkt nicht in Schaftzusammenbruch herauskommt, Ono, das immer mehr Rückhol ist, herausgekommen ist, Esuparusu, das nicht besiegt wird, mit ihm ist dieses Jahr, als es geworden ist, aber wenn Emura entscheidet, LieblingsEmura und Ono Spieler, der Emura Teilnahme erwarten, da I, das der Legende glauben, die nicht besiegt wird, der Unterhalt, der gut das Spiel mit dem mittleren Brett steuert, wenn das hält, an Esuparusu Sieg angeschlossen zu werden, es sehr herrlich ist, ist es, aber… J und [nabisuko] und [esuparusu] heute, das Sieg die älteste Sohnzelle ist und die folgende Mannzelle Zeitplan des Turniers war, aber mit dem Regenfluß

    • We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0072.html
      Also Shimizu Esuparusu advances on the new road, a liberal translation
      Auch Shimizu Esuparusu bringt auf der neuen Straße voran

    • Japanese weblog
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/17u-1522-2a96.html
      Shimizu Esuparusu junior use 2-3 [jiyubiro] Iwada junior use 2009 Japanese club use soccer championship (u-15) conference Shizuoka prefecture conference Tokai club use soccer union official home page
      Juniorgebrauch 2-3 Shimizu-Esuparusu [jiyubiro] Iwada Juniorgebrauch 2009 Shizuoka-Präfekturkonferenz Tokai-Vereingebrauchfußballanschlußbeamthome page Konferenz der Japanervereingebrauchfußballmeisterschaft (u-15)

    • Japanese Letter
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/2009ju-132-1732.html
      Shimizu Esuparusu junior use 3-1 [jiyubiro] Iwada junior use - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -, a liberal translation
      Juniorjuniorgebrauch gebrauches 3-1 [jiyubiro] Iwada des Shimizu-Esuparusu - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • original letters
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/17u-153-7e6b.html
      Shimizu Esuparusu junior use 4-0 [yamahajiyubiro] Iwada - as for tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Juniorgebrauch 4-0 [yamahajiyubiro] Iwada Shimizu-Esuparusu - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • Japanese talking
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/jfau-18201015-e.html
      Shimizu Esuparusu use 0-0 [jiyubiro] Iwada use score person: Only Shimizu Esuparusu use (Shimizu) - (total record) 4 victory 1 minute 0 defeat/miss, as for victory 0.13 - tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -
      Assunto para a traducao japonesa.

    • weblog title
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/jfau-182009-1-5.html
      Shimizu Esuparusu use 1-1 [jiyubiro] Iwada use score person: Only Shimizu Esuparusu use (Shimizu) Tashiro (total record) 1 victory 2 minute 1 defeat/miss, as for victory 0.5 - tournament result from Shimizu Esuparusu official home page -, a liberal translation
      Gebrauch-Kerbeperson Gebrauches 1-1 [jiyubiro] Iwada des Shimizu-Esuparusu: Nur Gebrauch Shimizu-Esuparusu (Shimizu) Tashiro (Gesamtaufzeichnung) 1 Sieg Niederlage/Verlust 2 Minute 1, was Sieg anbetrifft 0.5 - Turnierresultat amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • Japanese weblog
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/33u-18-2-0f97.html

      Gebrauch 4-2 Shimizu-Esuparusu der Durchlauf u-18 Nagoya-Glan - was Turnierresultat anbetrifft amtlichen Home Page vom Shimizu-Esuparusu -

    • weblog title
      http://ameblo.jp/imamura-p/entry-10228919950.html
      Shimizu Esuparusu 0 victory 1 defeat/miss 2 minute 0-0 Omiya 0-0 Yokohama fm 1-3 Nagoya
      Shimizu Esuparusu 0 Niederlage/Verlust des Sieges 1 2 Minute 0-0 Omiya 0-0 Yokohama fm 1-3 Nagoya

    • Japanese weblog
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/2009j17-d986.html
      Shimizu Esuparusu 1-1 Kashiwa ray sol score person: (Shimizu) Okazaki (Kashiwa) Koga
      Strahl-Solenoid-Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 1-1 Kashiwa: (Shimizu) Okazaki (Kashiwa) Koga

    • Japanese Letter
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-feb5.html
      Shimizu Esuparusu 1-1 it was Kashiwa ray sol draw, although when… the regrettable victory 0.3, you wanted to take, well in the rain, also the supporter which has been supported, had anticipated the rear 1 points, probably will be
      Shimizu Esuparusu 1-1 war es Kashiwa-Strahl-Solenoid-abgehobener Betrag, obgleich, als… der bedauerliche Sieg 0.3, Sie, gut im Regen, auch den Verfechter nehmen wollte, der gestützt worden ist, hatte vorweggenommen die hinteren 1 Punkte, vermutlich ist

    • original letters
      http://mintkashii.cocolog-nifty.com/tencho/2009/07/092-7a79.html
      Shimizu Esuparusu 10box
      Shimizu Esuparusu 10box

    • Japanese talking
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009j112-15eb.html
      Shimizu Esuparusu 3-1 considerably the [torinita] score person: (Shimizu) under rock, [yonsen] 2 (considerably) Takahashi, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu 3-1 beträchtlich die [torinita] Kerbeperson: (Shimizu) unter Felsen, [yonsen], 2 (beträchtlich) Takahashi

    • weblog title
      http://kyuubee.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-3e8d.html
      Shimizu Esuparusu 3-1 considerably [torinita] after a long time, it won and got 0.3, 1 point [yonsen] 2 point [yonsen] under the good rocks where the fireworks rose to [ausuta] and the better seed were good, condition it came out, well regrettable Emura was non score, but there is no nice pass and the calling to [yonsen] is, or the fisherman of [a] [a] this season first forerunner and gave 1 points, but with this which is protected well, the keeper dispute with the west see and rise Esuparusu which has become condition, want keeping increasing ranking steadily with the calling feeling which becomes the thing and, is
      Shimizu Esuparusu 3-1 beträchtlich [torinita] nach einer langen Zeit, gewann es und erhielt 0.3, 1 Punkt [yonsen], das 2 Punkt [yonsen], unter den guten Felsen, denen die Feuerwerke [ausuta] und der bessere Samen waren gut stiegen, ihn herauskam bedingen, gut war bedauerliches Emura nicht Kerbe, aber es gibt keinen netten Durchlauf und das Benennen [yonsen], ist oder der Fischer [a] [a] dieses ersten Vorläufers auf der Jahreszeit und gab 1 Punkte, aber mit diesem, das gut geschützt wird, die Wächterdebatte mit dem Westen Esuparusu, das gewordenen Zustand hat, wünschen das Halten Klassifizierung erhöhend sehen und steigen ständig mit dem benennenden Gefühl, das die Sache wird und, ist

    • Japanese talking
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/2010j13-9b2f.html
      Shimizu Esuparusu 1-0 [vuitsuseru] Kobe score person: (Shimizu) [bosuna] (Yamagata) -
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 1-0 [vuitsuseru] Kobe: (Shimizu) [bosuna] (Yamagata) -

    • Zur Sekundärliga der 89. nationalen School-Fußballmeisterschaft Shizuoka-Präfekturkonferenz
      http://itc-matsubara.seesaa.net/article/163132459.html
      Shimizu Esuparusu, with 3 successive defeats 4 rank falling down, with.
      Shimizu Esuparusu, wenn 3 der aufeinander folgende Rang der Niederlagen 4, mit abfällt.

    • weblog title
      http://jrigwer021.blog13.fc2.com/blog-entry-73.html
      It was born with Shimizu, it was Japan flat and the pure Shimizu [tsu] child which was brought up! Shimizu Esuparusu, Shimizu eighth Pleiades, from the micro football of Japan world wide of the world to range,, a liberal translation
      Es war mit Shimizu geboren, war es flaches Japan und das reine Kind Shimizu-[tsu], das oben geholt wurde! Shimizu Esuparusu, Shimizu achte Pleiades, vom Mikrofußball von Japan weltweit der Welt zum sich zu erstrecken,

    • Japanese Letter
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-681e.html
      When it can embody also Shimizu Esuparusu
      Wenn es Shimizu Esuparusu auch darstellen kann

    • Working class and soccer
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-1909.html
      Looking at the Shimizu Esuparusu supporter,, a liberal translation
      Den Verfechter Shimizu-Esuparusu betrachten,

    • It joins from Ono Shinji German [bohumu] to Shimizu Esuparusu
      http://nihondaira.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-9823.html
      Looking at the Shimizu Esuparusu supporter,, a liberal translation
      Den Verfechter Shimizu-Esuparusu betrachten,

    • weblog title
      http://itc-matsubara.seesaa.net/article/149813109.html
      From Shimizu Esuparusu, it is the only election
      Von Shimizu Esuparusu, ist es die einzige Wahl

    • 2010 J1 2nd paragraph [montedeio] Yamagata game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/2010j12-5f82.html
      Shimizu Esuparusu 3-0 [montedeio] Yamagata score person: (Shimizu) Fujimoto, Okazaki and Ito (Yamagata) -, a liberal translation
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 3-0 [montedeio] Yamagata: (Shimizu) Fujimoto, Okazaki und Ito (Yamagata) -

    • 2010 J1 9th paragraph Urawa [retsudodaiyamonzu] game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/2010j19-39a1.html
      Shimizu Esuparusu 2-1 Urawa [retsudodaiyamonzu] score person: (Shimizu) Okazaki and [yonsen] (Urawa) [ponte, a liberal translation
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 2-1 Urawa [retsudodaiyamonzu]: (Shimizu) Okazaki und [yonsen] (Urawa) [ponte

    • 2009 J1 18th paragraph Kashima Antorauzu game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/2009j118-8366.html
      Shimizu Esuparusu 2-2 the Kashima Antorauzu score person: (Shimizu) Okazaki, [yonsen] (Kashima) Nozawa, [marukiniyosu, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu 2-2 die Kashima Antorauzu Kerbeperson: (Shimizu) Okazaki, [yonsen] (Kashima) Nozawa, [marukiniyosu

    • 2009 J1 28th paragraph [sanhuretsuchie] Hiroshima game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/2009j128-7db8.html
      Shimizu Esuparusu 1-1 [sanhuretsuchie] Hiroshima score person: (Shimizu) Okazaki (Hiroshima) Sato 寿
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 1-1 [sanhuretsuchie] Hiroschima: (Shimizu) Okazaki (Hiroschima) Sato 寿

    • Reflection meeting “Ibusuki child” of [kodebu] (May 12th of 10)
      http://megane-to-kodebu.seesaa.net/article/149488419.html
      Shimizu Esuparusu Ono, being regrettable, for [jiyubiro] Iwada Maeda not to be chosen, it is helpless, a liberal translation
      Shimizu Esuparusu Ono, seiend bedauerlich, für [jiyubiro] Iwada nicht gewählt zu werden Maeda, ist es hilflos

    • Japanese weblog
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/894-2aeb.html
      Because Shimizu Esuparusu 3-0 with [vuanhuore] Kofu field own Nagasawa score, in the league game which is Esuparusu and quarterfinal game advance, bad atmosphere was continued, today, just a little the hateful feeling had done, but because fw position, the ~ which perseveres as for good ~~ league victory, already the unreasonable [tsu] [po] to be, at least, with emperor cup victory, it was even with 1 crowns, is to be, the [chi] [ya] it will be, 3 game after the Esuparusu, it probably will win, a liberal translation
      Weil Shimizu Esuparusu 3-0 mit [vuanhuore] Kofu-Feld Nagasawa Kerbe besitzen, im Ligaspiel, das Esuparusu und Viertelfinalespielfortschritt ist, wurde schlechte Atmosphäre heute gerade ein kleines das verhasste Gefühl hatte getan, aber fortgesetzt, weil war FW-Position, das ~, das ausharrt was guten ~~ Ligasieg anbetrifft, bereits das unvernünftige [tsu] [PO] mindestens mit Kaiserschalensieg zu sein, es sogar mit Kronen 1, ist zu sein, [Chi] [ya,], ist sie, 3 Spiel nach dem Esuparusu, es vermutlich gewinnt

    • 2009 J1 10th paragraph [jiehuyunaitetsudo] Ichihara Chiba game
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009j110-e37f.html
      Shimizu Esuparusu 2-2 [jiehuyunaitetsudo] Ichihara Chiba score person: (Shimizu) Saito [yonsen] and Emura (Chiba), [mishieu, a liberal translation
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 2-2 [jiehuyunaitetsudo] Ichihara Chiba: (Shimizu) [yonsen] und Emura (Chiba) Saito, [mishieu

    • 2009Jユースサンスタートニックカップ予選リーグ第2戦
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/2009j2-1f48.html
      Shimizu Esuparusu use 0-3 considerably [torinita] u-18 (total record) 0 victory 0 minute 2 defeat/miss, the victory 0.0 - tournament result from the Shimizu Esuparusu official home page -
      Gebrauch Shimizu-Esuparusu 0-3 beträchtlich [torinita] u-18 (Gesamtaufzeichnung) 0 Sieg 0 Niederlage der Minute 2/Verlust, der Sieg 0.0 - Turnierresultat vom amtlichen Home Page Shimizu-Esuparusu -

    • 2009Jリーグヤマザキナビスコカップ決勝トーナメント準々決勝第2戦
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/2009j2-c96f.html
      Shimizu Esuparusu 3-0 Urawa [retsudodaiyamonzu] score person: (Shimizu) og and Okazaki, Aoyama (Urawa) -
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 3-0 Urawa [retsudodaiyamonzu]: (Shimizu) og und Okazaki, Aoyama (Urawa) -

    • 2009Jリーグヤマザキナビスコカップ予選リーグ第3節(清水第2試合)
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/2009j32-8e22.html
      Shimizu Esuparusu 0-1 [montedeio] Yamagata score person: (Shimizu) - (Yamagata) Hirose
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 0-1 [montedeio] Yamagata: (Shimizu) - (Yamagata) Hirose

    • 2009Jリーグヤマザキナビスコカップ予選リーグ第2節(清水第1試合)
      http://tokuy.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/2009j21-aed8.html
      Shimizu Esuparusu 2-0 Kyoto [sanga] f.c. Score person: (Shimizu) tall tree, Emura (Kyoto) -
      Kerbeperson Shimizu-Esuparusu 2-0 Kyoto [sanga] f.c.: (Shimizu) hoher Baum, Emura (Kyoto) -

    清水エスパルス
    Shimizu S-Pulse, Sport,


Japanese Topics about Shimizu S-Pulse, Sport, ... what is Shimizu S-Pulse, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score