-
http://blog.goo.ne.jp/yuino0509/e/883affd9ad140f196ffb4eadcb43cddf If so you say before that, tune order changing, it increased, (memo taking a second look, the [te] you became aware) in Nagoya after [sukurudeizu] it was thrill with groovy best, it is, but in Osaka thrill omitting, with the memo which it increases 'the shadow boy of midnight' is Si usted dice tan antes que, la orden que cambiaba, él de la consonancia aumentó, (nota que tomaba una segunda mirada, [te] usted era enterado) en Nagoya después [sukurudeizu] de ella estaba la emoción con mejor maravilloso, es, pero en la emoción de Osaka que omite, con la nota que aumenta “el muchacho de la sombra de la medianoche” está
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://kemukemukemumi.at.webry.info/201108/article_5.html The name, the [jiya] pa needs high school (藪) and, the next does this part which I 2004 did El nombre, [jiya] el PA necesita la High School secundaria (藪) y, el siguiente hace esta parte que lo hizo I 2004
- 7.27横浜アリーナ☆彡shopメルマガ配信・お品発送済みです*
http://rcckq692nagi.at.webry.info/200907/article_6.html And we like the cool clothes Y tenemos gusto de la ropa fresca
|
シャドーボーイ
Shadow Boy, Music,
|