talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
twitter
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- 仕事について
http://blog.livedoor.jp/secochan/archives/1380223.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.goo.ne.jp/goo161ma/e/0be752a483da2af8d8ba6f0bd1a37d26 It offers the fresh voices of Japanese directly. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- twitterで暴露した女子大生
http://blog.livedoor.jp/biomasa/archives/51945541.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/bababar123/archives/51673235.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.livedoor.jp/sizaemon/archives/51728217.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.livedoor.jp/makete_shine/archives/52241650.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/ayayanoken/archives/51502447.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://nabesan607.cocolog-nifty.com/watanabe/2011/01/post-5399.html It offers the fresh voices of Japanese directly. その結果、66でかなり下がっていることがわかった
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/aldo-ishikawa/entry-10768214924.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/matusita_blog/44621717.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/weboshima/e/f4ce69f439ebb8268295e1a5898a69ac It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. 今日は早朝の駅頭活動はお休みです
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-12 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Muita conversa dos ultimos japones
- Twitterまとめ投稿 2011/01/22
http://yuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-22 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/eyefunnyhills/entry-10768325350.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/sumie-nov17th/entry-10765836194.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://sukix2daisuki.blog.so-net.ne.jp/2011-01-10 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://kimama00.blog.so-net.ne.jp/2011-01-11 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ayauchida.blog.so-net.ne.jp/2011-01-13 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/teamdaibutsu/archives/52746836.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. 今日のtwitter使用状況です
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://yuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-13 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.livedoor.jp/teamdaibutsu/archives/52739944.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. 今日のtwitter使用状況です
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/teamdaibutsu/archives/52742743.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. 今日のtwitter使用状況です
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/wadaccho3/e/87b872b270d597881fada8d91560c613 Please see the links if you are interested. Lots of talk. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/nanashi_hippie/51797127.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://plaza.rakuten.co.jp/books002/diary/201101120000/ Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://page-only-one.cocolog-nifty.com/imotora7/2011/01/post-281c.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/kyoai-yutaka/e/6f1eab34b7d1e0a71a53575532f46aa1 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.goo.ne.jp/tsugecha/e/5b9f2efed35ed99e204f294da01d68fc Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
昨日(1月17日)、札幌では稲葉さんのトークショーが開催されました
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://gotwitter.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-def0.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://d.hatena.ne.jp/kaichosan/20110116 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://d.hatena.ne.jp/sisei/20110111 It offers the fresh voices of Japanese directly.
■ [ メモ ] 『世紀末オカルト学院』再放送にて伊藤智彦監督のtwitterコメンタリーまとめ
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://miihyann.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0d7a.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 2011-01-14のつぶやき
http://takahiro-world.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-14-8948.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.goo.ne.jp/ayayan-k/e/8644cc5583f187cda6ff7077de63286e Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 2011-01-19ついった♪
http://ameblo.jp/kmynkkbt/entry-10773842980.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- (2011/01/17) My Tweets @twitter #twitter
http://mobaio.cocolog-nifty.com/pickup/2011/01/20110117-my-twe.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. 詳しくはこちらをご覧ください
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://d.hatena.ne.jp/kaichosan/20110118 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/usamiblog/entry-10776452381.html It offers the fresh voices of Japanese directly. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- もうね
http://cocoapie.blog96.fc2.com/blog-entry-1410.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://kyamyru.moe-nifty.com/blog/2011/01/post-e888.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://kawahagi-or-die.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/twitter-553b.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://playmate00.blog72.fc2.com/blog-entry-741.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://d.hatena.ne.jp/Yosyan/20110111 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- くされにっき
http://d.hatena.ne.jp/jspeed/20110117 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://cows.air-nifty.com/seagal/2011/01/post-1abd-13.html そんなジュゼッペもすでに54歳 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/hi-to-mi0613/entry-10769619344.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/55kanapon/entry-10773945005.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blogs.yahoo.co.jp/hayashimihima530/34287724.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. でも、おとといから僕の気持ちは突然変わった
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/kankan/entry-10775817340.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://takahiro-world.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-12-27c2.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . #bible 12:13 via twitter for iphone
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://tooticki711.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-12twitt.html 先生曰く「桜井さんの専属トレーナーになるチャンスを逃した」σ(^_^;) 21:22 via twitter for iphone from
here 先生曰く「桜井さんの専属トレーナーになるチャンスを逃した」σ(^_^;) 21:22 via twitter for iphone from
here
- 2011年01月12日のツイート
http://ameblo.jp/ma-kami/entry-10766807714.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/kmynkkbt/entry-10775844974.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://anishi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/twitter-2011-19.html 22:41 via jigtwi Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://takahiro-world.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-15-2318.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://tooticki711.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-11twitt.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://117dqc006.blog11.fc2.com/blog-entry-125.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. ¥û¡¼¥à
¼¡¤îµ»ö ¥è¥é¥ã¥¯¥ð¥ã¥¯ ¤³¤îµ»ö¤ë¥è¥é¥ã¥¯¥ð¥ã¥¯¤¹¤ë(fc2¥ö¥í¥°¥æ¡¼¥¶¡¼) ¤³
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://bbpaaa7002.blog89.fc2.com/blog-entry-193.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. ¥û¡¼¥à
¼¡¤îµ»ö ¥è¥é¥ã¥¯¥ð¥ã¥¯ ¤³¤îµ»ö¤ë¥è¥é¥ã¥¯¥ð¥ã¥¯¤¹¤ë(fc2¥ö¥í¥°¥æ¡¼¥¶¡¼) ¤³
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://bbbbxa7gma.blog51.fc2.com/blog-entry-149.html ½å¾þv.¥õ¥§¥¤¥è¥õ¥ë¥¦¥©¡¼(fatefulwar... Muita conversa dos ultimos japones
- 丸16年:−琉球CORAZON−石田孝...
http://117ctcgma.blog12.fc2.com/blog-entry-137.html ´ý16ç¯: î°µåcorazon àðå乧... ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤«¤éº£æü¤ç´ý16篡ú¥ë¥å¡¼¥¹â®êó¡û6434¿í¤¬ë´¤¯¤ê¤ã¤¿ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤ï17æü¡¢è¯à¸¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤ë¡£¡£ ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤«¤éº£æü¤ç´ý16ç¯-¥ë¥å¡¼¥¹â®êó1¡§¤è¤³¤á¤ã¤ó(âçºåéü)[]11/01/17(·î)00:11:53.07id:8vb6b6m60(1):6434¿í¤¬ë´¤¯¤ê¤ã¤¿ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤ï17æü¡¢è¯à¸¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤ë¡£¡£ ºå¿àã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16篡§¿¿»ñ¤îàôtoday¡áìîà¦¿¿»ñ¤îãóí¯¿å¡£¡£ ¿à¸í»ôãæ±û¶è¤îåìí·±àãï¤ç¤ï¡¢¸áá°5»þ¤«¤é¡¢»ôì±ãäâî¤è¿à¸í»ô¡£¡£ 꼸븩æâ³æãï¤ç¤ï⿤¯¤îäéåé¹ô»ö¤¬¹ô¤ï¤ì¡¢èïºòãï¤ï½ªæü¡¢µ§¤ê¤ëêñ¤þ¤ì¤ë¡£¡£ ¿ìºò¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤þ¤·¤¿¡£¡£ ´ý16ç¯: î°µåcorazon àðå乧°ì¥ï¥ó¥é¥ü¡¼¥ëamp;amp;²æì¥é¥¤¥õ2011ç¯1·î17æü¡£¡£ ´ý16ç¯1¡¦17.¿à¸í¤ç¤ï뺤ì¤é¤ì¤ê¤¤æü¤ç¤¢¤ë¡£¡£ ´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹|æãêó¤ë¤ä¤¤¤æ¤î3¸ä¤îãí°õåà´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹¤è¤ª¤¹¤¹¤á¥µ¥¤¥è¤ò¾ò²ð¤·¤æ¤¤¤þ¤¹¡£¡£ éפî徶ðàè¤ç¤î¡¢5ç¯ìü¤îç¯ìऱ¤î¤³¤è¤ç¤·¤¿¡£¡£ ¤¢¤îæü¡¢»ä¤ï꼸븩ྵü»ô¤ë¤¤¤þ¤·¤¿¡£¡£ ¤¢¤ì¤«¤é¡¢²¿åù¤âळ¦åª¤ë¤ââçãï¿ì¤¬éñ诤·¤æ¤¤¤þ¤¹¡£¡£ 꼸븩æâ³æãï¤ç¤ï⿤¯¤îäéåé¹ô»ö¤¬¹ô¤ï¤ì¡¢èïºòãï¤ï½ªæü¡¢µ§¤ê¤ëêñ¤þ¤ì¤ë¡£¡£ ྵü¤î³¹¤ï²õìç¾õâö¤ç¤·¤¿¡£¡£ ´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹|¡ö¥ô¥ã¥¯¥¢¥ã¥×羡פî¥ä¥ä¤ë¤ï²¿¤ò¸à¤ã¤æ¤â¥à¥à´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹¤è¤ª¤¹¤¹¤á¥µ¥¤¥è¤ò¾ò²ð¤·¤æ¤¤¤þ¤¹¡£¡£ ²¿ç¯¤«¤ë¤¤¤ã¤ú¤ó¤°¤é¤¤¤ïàñ¤â¤ë¤³¤è¤¬¤¢¤ê¡¢¸òäì¤â±¦±ýº¸±ý¡£¡£ ¤¤ç¤¦¡¢ºå¿àã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16篡£¡£ ´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹|5篰êæâ¤ë¤ë¤å¤¦¤¹¤ï³î¼â¤ëçë㾤¹¤ë´ý16篤îºç¿·¥ë¥å¡¼¥¹¤è¤ª¤¹¤¹¤á¥µ¥¤¥è¤ò¾ò²ð¤·¤æ¤¤¤þ¤¹¡£¡£ ¤½¤î¸å¡¢¿·³ã¸©¤ç¤ï¡¢¡öãæ±ûãï¿ì¡×¡¢¡öãæ±û²ãï¿ì¡×¡£¡£ ´ý16篡¢-¥ð¥¤¥¯¤¬¹¥¤¤ãnextâç¹¥¤¤ê¥ð¥¤¥¯¡¦¤ª¼ò¡¦¤ª¥ð¥«¤ê¤â¤î¤ò¥þ¥¤¥ú¡¼¥¹¤ç¹¹¿·¤·¤þ¡á¤¹¦ò(^¡þ^;)ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16篺å¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16ç¯.1¡§°ê²¼¡¢ì¾ìµ¤·¤ë¤«¤ï¤ê¤þ¤·¤ævip¤¬¤ªá÷¤ê¤·¤þ¤¹¡§2011/01/17(·î)05:39:35.49id:fqtvh89to(5²ó诸à):¤¢¤è7ꬤ礹;2¡§°ê²¼¡¢ì¾ìµ¤·¤ë¤«¤ï¤ê¤þ¤·¤ævip¤¬¤ªá÷¤ê¤·¤þ¤¹¡§2011/01/17(·î)05:41:33.54id:r1yi1oo30(2¡£¡£ àã¹ñ¤î¤ò¤è¤ë¤è¤ã¤æ¤ß¤ì¤ð¡¢¤ï¤é¤ã¡£¡£ ¤¢¤îæü¤îä«¡¢âçãï¿ì¤îâ®êó¥ë¥å¡¼¥¹¤ò¸«¤¿¤è¤¤î¾×·â¤ï¡¢¤þ¤à²±¤¨¤æ¤¤¤þ¤¹¡£¡£ ¤½¤ì¤¬èï³²¤îíí»ò¤îé÷²½¤ò.ë餤¤ç¤¤¤ë¤è»×¤¦¡£¡£ ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤«¤éº£æü¤ç´ý16ç¯1¡§¤è¤³¤á¤ã¤ó(âçºåéü)¡§2011/01/17(·î)00:11:53.07id:8vb6b6m60:6434¿í¤¬ë´¤¯¤ê¤ã¤¿ºå¿à¡¦ã¸ï©âç¿ìºò¤ï17æü¡¢è¯à¸¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤ë¡£¡£ ãï¿ìè¯à¸åö»þ¤îæâ³õ¤ï¼«ì±¡¦¼òì±ï¢î©à¯¸¢¤çâ¼»³éù»ô¤µ¤ó¤¬áííýâç¿ã¤ò쳤á¤æµï¤é¤ì¤þ¤·¤¿¡£¡£ ¤¢¤îæü¡¢»ä¤ï꼸븩ྵü»ô¤ë¤¤¤þ¤·¤¿¡£¡£ ºå¿àã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16ç¯.postedbyethnickitchenamp;middot;nocommentsamp;middot;¤³¤îµ»ö¤ò¥¯¥ê¥ã¥×¡ªtwitter¤ç¤ä¤ö¤ä¤¯.¤¤ç¤¦¡¢ºå¿àã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16篡£¡£ ¤¢¤îíé¤ì¤ç¤ç¡¢6400¿í°ê¾å¤î¿í¡¹¤¬ë´¤¯¤ê¤ê¤þ¤·¤¿¡£¡£ ºå¿àã¸ï©âç¿ìºò¤«¤é´ý16篡£¡£ 꼸븩æâ³æãï¤ç¤ï⿤¯¤îäéåé¹ô»ö¤¬¹ô¤ï¤ì¡¢èïºòãï¤ï½ªæü¡¢µ§¤ê¤ëêñ¤þ¤ì¤ë¡£¡£ ¿à¸í»ô¤îåìí·±àãï¤ë¤ï¡¢ìëìऱᰤ«¤é¡¢èïºò¼ô¤ä²èⲤòë´¤¯¤·¤¿°äⲤê¤é¤¬ë¬¤ì¡¢1·î17æü¤ò¤«¤¿¤é¤ã¤æãö¤«¤ì¤¿ãýåôﶤ뵧¤ê¤òêû¤²¤æ¤¤¤ë¡£¡£ º£æü.ìûåø¡¦¡¦¤¢¤îæü¤«¤é´ý16篡¦¡¦¡§¥¤¥¶¡ª¤þ¤â¤ê¤¯¡¦¡¦¤¢¤îæü¤«¤é16ç¯ìü¤ò·þ¤¨¤þ¤¹¡¦¡¦¡¦åö»þ½»¤ó¤ç¤¤¤¿¥¢¥ñ¡¼¥è¤çâ礤êíé¤ì¡ä模£¡£ ¿ìºò¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤þ¤·¤¿ íçï²¹àô¤è¤¤¤¦¥ê¥¾¡¼¥èãï¤ëðê¤à°â¤é¤®¡£¡£ ¿ìºò¤«¤é´ý16篤ò·þ¤¨¤þ¤·¤¿.¤ª¤ï¤è¤¦¤´¤¶¤¤¤þ¤¹¡£¡£ èï³²¼ô¤î½ý¤¬ìþ¤¨¤¿¤è¤ï.¤¤¤¨¤ê¤¤¤·¡¢¿·¤·¤¤¸ì¤ê¼ê¤¬¤ç¤æ.¿·¤¿¤ë¡¢åö»þ¤îíí»ò¤¬¸ì¤é¤ì¤æ¤¤¤ë¡£¡£ ¥á¥ë¥ô¥§¡¼¥ëíçïåï礹¡£¡£ 1·î17æü¤ë¤ê¤ë¤è»×¤¤¤à¤·¤þ¤¹¡£¡£ ºå¿àâç¿ìºò¤«¤é´ý16ç¯ì¿¤î⺤µ¤ò¶»¤ë¹ï¤àæü¡§¥¤¥¶¡ª2011ç¯1·î17æü¡£¡£ Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://117ddj006.blog110.fc2.com/blog-entry-133.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://umi-ga-suki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/twitter2011--10.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/financialjapan/entry-10767825978.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Twitterから2011-01-12
http://umi-ga-suki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/twitter2011--11.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://south-m.blog.so-net.ne.jp/2011-01-14 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/teamdaibutsu/archives/52746017.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. 今日のtwitter使用状況です
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://anishi.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/twitter-2011-11.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://tomita-jun.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-14twitt.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/muncho-abc/entry-10767755918.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://takahiro-world.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-19-99b5.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://takahiro-world.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-01-11-b5da.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/hearts_2007/e/9ae5f58d67676c08320c96f6239a726e This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Twitterまとめ投稿 2011/01/19
http://kikurinrin.blog.so-net.ne.jp/2011-01-19 Please see the links if you are interested. Lots of talk. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://yuseum.blog.so-net.ne.jp/2011-01-20 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
yuseum @ jaga2121 ぽむさん、ありがとございます
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/duets/e/451ff29fc7b9c89c97850517e16a7c9c This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://imanok4.blog4.fc2.com/blog-entry-1781.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://caligodickson.jugem.cc/?eid=1334 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://harutanr.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-0d40.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://matoi-optical.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/factory900vol12.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://matoi-optical.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/factory900vol13.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://matoi-optical.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/factory900vol9m.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://matoi-optical.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://through-the-forest.way-nifty.com/elephant/2011/01/post-d1fb.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/ayabie-intetsu/entry-10771243479.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/officeblack/entry-10775170276.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/saeko-kanaizumi/entry-10768652221.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://mukr77.blog37.fc2.com/blog-entry-2491.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ckfuse.blog44.fc2.com/blog-entry-905.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://stuvwxyz.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-71d0.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://gate2thailand.jugem.jp/?eid=1121 <div class= Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://hachifu.jugem.jp/?eid=2318 Please see the links if you are interested. Lots of talk. Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://one32.blog34.fc2.com/blog-entry-115.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/wildwild11/entry-10764920230.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. На twitter: wildracing пожалуйста пробует искать
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://plaza.rakuten.co.jp/anaiscupoftea/diary/201101180000/ Please see the links if you are interested. Lots of talk. Учет который посылает канадскую завербовывая информацию с @oshigotoca открытия twitter
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/kyu-syu-danzi-seityan/entry-10775172392.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . С делом twitter× [ameburo] метод ускорения
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://kyo-otoko.blog.so-net.ne.jp/2011-01-13 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2011-01-11 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2011-01-19 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . twitter→@kyo_otoko
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2011-01-15 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . twitter→@kyo_otoko
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://kyo-otoko.blog.so-net.ne.jp/2011-01-10 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . twitter→@kyo_otoko
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://kyo-otoko.blog.so-net.ne.jp/2011-01-20 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . twitter→@kyo_otoko
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2011-01-21 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . twitter→@kyo_otoko
- Twitter* January 12th *, a liberal translation
http://ameblo.jp/ysb-yukisanblog3/entry-10766783353.html The [bu] and coming from twitter [Bu] и приходящ от twitter
- 1/17 (mon) memory of theme “your entrance examination of this week making hear, the [tsu]!!!”, a liberal translation
http://ameblo.jp/villagevoice/entry-10771368572.html It is ok even from twitter Оно одобрено даже от twitter
- [Mail renewal] preparation everything
http://plaza.rakuten.co.jp/tamastudyroom/diary/201101160000/ With twitter as for contents however you have known, the [hi] it is dense in the densely [ku] from meeting the [wa] [zu].
But now your large wife just is not increase С twitter как для содержания однако вы знали, [высокое] оно плотны в плотно [ku] от встречать [wa] [zu].
Но теперь ваш большой супруга как раз нет увеличения
- Without Livlis invitation it reached the point where it can register!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/te-channel/entry-10772960615.html Topic concerning livlis everyday life is checked with twitter, a liberal translation Тема относительно обычной жизни livlis проверена с twitter
- Zappos☆
http://ameblo.jp/kiki-jj/entry-10769337404.html With twitter, with the business manager the number of followers the greatest in the world it leans, the book of [toni] [shiei С twitter, с коммерческим директором число следующих самый большой в мире он полагается, книга [toni] [shiei
- Sometimes story of work!, a liberal translation
http://haset.blog.so-net.ne.jp/2011-01-21 With twitter “in the midst of production!!”And so on with the [bu] and it is, but just now it is in the midst of producing С twitter «посреди продукции!! » И так далее с [bu] и им, но как раз теперь оно посреди производить
- [yo] which becomes HR2
http://ameblo.jp/ppp200x/entry-10769325197.html With twitter when “you do even with village [kue], or the ~” the [bu] and are and build key QUEST at a stroke with the helping of Yamato = Wakabayashi = arrowhead [zu] clearing С twitter когда «вы делаете даже с селом [kue], или ~» [bu] и и ПОИСКИ строения ключевые на ходе с помогать Ямато = Wakabayashi = расчистки наконечника [zu
- Now, reading, the [ru] book, a liberal translation
http://bambi-produce.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-b709.html The book which recommends from the person who knows each other with twitter, a liberal translation Книга которая рекомендует от персоны которая знает один другого с twitter
- The everyday life which the thinking and letter and the paper you connect
http://ameblo.jp/melodydrumkav09/entry-10776838114.html The Charpy with twitter was footballdream12, was not other than that, is Charpy с twitter было footballdream12, не было за исключением того,
- 罪悪感
http://mblg.tv/hijikatamayo/entry/752/ opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/drasticdreamer/entry-10775100392.html It offers the fresh voices of Japanese directly. В twitter однако оно быть завершенными весьма cripes раньше
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/yoshiyoshiyoshikura/entry-10776840053.html twitterのフォロー増えたし Следующее twitter оно увеличило и
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/riko88mama/entry-10767899767.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Как для twitter это - > рай дуя заваривать
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/torimicafe/entry-10767134776.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. twitter ♪ которое было увидено для the first time
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/gozasouichi/entry-10765793004.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. twitter оно начало, следующ за, вы не думаете? →gozasouichi
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/manaty2420/entry-10769633347.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. twitter пока возобновляющ ♪ следуя за мной ♪
- トップモデルの人生【デザート・フラワー】公開中
http://ameblo.jp/manaty2420/entry-10764019985.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. twitter пока возобновляющ ♪ следуя за мной ♪
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/manaty2420/entry-10765915994.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. twitter пока возобновляющ ♪ следуя за мной ♪
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/manaty2420/entry-10772962271.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. twitter пока возобновляющ ♪ следуя за мной ♪
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://blog.livedoor.jp/ogusho/archives/51660883.html It offers the fresh voices of Japanese directly. С twitter и mixi сформулируйте людей!!
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/nya-ma715/entry-10767761880.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Twitter и mixi отверстия часто, оно увеличивает
- iPad:ブログ、Twitter記事を雑誌に変えるアプリ 『Flipborad』
http://pinvill.cocolog-nifty.com/daybooks/2011/01/flipborad.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. [tsuito] которое было зарегистрировано к списку учета twitter, возможно зарегистрировать для того чтобы сразу в flipboard,
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/edakio/entry-10776038878.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. [Bu] и оно на twitter, ем сводка мысли «стрелки звезды стопорного устройства saintly бой верноподданической»
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://naohisa.at.webry.info/201101/article_20.html twitter社自体が採算に乗るためにはまだまだ時間がかかることなど… Для того корпорация сама twitter, котор нужно ехать в профите, факт что между прочим все еще время необходимо…
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/ksdl/entry-10770780896.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. twitter () делая приватно, оно увеличивает
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/ksdl/entry-10773569752.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. twitter () делая приватно, оно увеличивает
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/duets/e/cf5f1fbf87c4be05629c0683006d8966 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue . Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.goo.ne.jp/mightyfattygrill/e/08a7716e7ce59d0c399f7a2e29abc390 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/kumizozo/e/d064870ad3c6ead998aba46c6547ba56 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Avaliacao de desempenho, e sintese
- January 13th (wood) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/jre-231yucchi/e/d4ad6032cf1d5280405c7353d1a3d134 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- January 14th (gold) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mightyfattygrill/e/81b454e45b95bcddf51217d66f1ba735 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- January 18th (fire) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/tyrian-shaddock/e/baab165912e27d587b01690652740045 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- January 20th (wood) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/tyrian-shaddock/e/84af5e1dddf93b4ac2a54db91656ea90 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Muita conversa dos ultimos japones
- January 20th (wood) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/kurakei/e/f71a0e0a43c3671441d59e8da08bb56f We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Avaliacao de desempenho, e sintese
- January 13th (wood) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kurakei/e/ac8477fcc36c5ebfdfb83d52d63ef07f Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ohurojyuku.seesaa.net/article/180667006.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. 今年も1月9日高塚地蔵お参りに行ってきました
- Living, it increases., a liberal translation
http://hukahuso.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-1aef.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. とりあえず大事無いと良いなっていうね
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/jybunya/e/e47f741414c601a72c6460cda1f05c5a We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://plaza.rakuten.co.jp/akko1023/diary/201101200000/ Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- 144th monthly seminar …. liberal translation
http://117cob001.blog11.fc2.com/blog-entry-133.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English. âè144²ó·îî㥻¥ß¥ê¡¼¡ú¥à¥¤¥¸¥§¥¹¥è¡û.... ëèæü1ëü°ê¾å¤îïãâêºî¤ò¥¢¥ã¥×¡ª³¤³°»ª¤ç¤î¥é¥é¥þ¡¦¥¢¥ë¥á¡¦±ç²è¤ò[¥æ¥ì¥ó¤î´¤èç]¤ç²÷嬻ëä°.¸üà¸ï«æ¯¾ê¡§âè144²óãæ±û¼ò²ñêý¸±°åî嶨µä²ñáí²ñ»ñîáãæ±û¼ò²ñêý¸±°åî嶨µä²ñáí²ñ¡êâè144²ó¡ëµä»ö¼¡âè.ê¿à®21ç¯5·î20æü¡ê¿å¡ë.¸üà¸ï«æ¯¾êàìíñâè18¡á20²ñµä¼¼¡£¡£ âè144²óä¾ìú»°½½¸þ¾þ¸õê两»ôï»´ô¡øéè¡ê¤â¤ì¤±¡ë¡ù¡ê¹öãì¼ò¡ë½é²®¸¶¹à¡øº½¤î²¦¹ñ¡ù¡ê¹öãì¼ò¡ë4¡£¡£ âè144²óæüëü½ã°å³ø²ñ³ø½ñ½¸²ñ¤¬ìµ»ö¤ë½ªî»¤¤¤¿¤·¤þ¤¿¡¥¤þ¤¿¡¤ï¢·è³«ºå¤è¤·¤¿âè58²óæüëü½ã°å»°³ø²ñë쳤æ»ãï¶è³ø²ñ¤â๲ñ¤î¤¦¤á¤ë½ªî»¤·¤þ¤·¤¿¡¥³«ºå¤ëåö¤¿¤ã¤æ¤ï¡¤²ñ°÷¤î³§íí¤ò¤ï¤¸¤á¡¤â¿¤¯¤îµ¡´ø¡¤¸ä¡¹¤îêý¡¹¤«¤é¿¼¤¤¤´íý²ò¤èâ¿âç¤ê¤´¶¨îï¤ò¤¤¤¿¤à¤¤þ¤·¡£¡£ ¤«¤ê¤êéáê×媤ë»è¤ï¤ì¤æ¤¤¤ë¤â¤î¤ë¤ï¡öæ¹íó¤î¤è¤¦¤êµó¡×¡öòí¤î稱©¿§¤î象סöçòµû¤î¤è¤¦¤ê»ø¡×¤ê¤é¤¬¤¢¤ë¤¬¡¢º£½ñ¤¤¡£¡£ ¤ò¤è¡§ä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¤çâè144²ó³©àî¾þ¼õ¾þ.³©àî¾þ¤ò¼õ¾þ¤·¤¿ä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¡áåìµþåôàéâååä¶è¤ç2011ç¯1·î17æü¡¢º´¡¹ìú½ç°ì»£±æ.¾®àâ²è¥ç¥ó¥å¡¼¤«¤é1ç¯4¥«·î¡¢3ºîìü¤ç½ã긳ø¤îâ礤ê¾þ¤ò¼í»ß¤á¤¿¡£¡£ âè144²ó³©àîî¶ç·²ð¾þ¸õêäºîéê¡êê¿à®æó½½æóç¯åù²¼è¾´üºî¼ô쾡¦¸þ½½²»½ç¡ë.ä«¿á¿¿íý»ò¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¡ê¿·ä¬¶å·î¹æ¡ë¾®ã«ìîæø¡öêì»òîàᰡסêê¸õü³¦¶å·î¹æ¡ëåäã濵ìï¡öâè»°µªáø¤îµû¡×¡ê¤¹¤ð¤ë½½æó·î¹æ¡ë¡£¡£ xperia¤î¥ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥ã¥×¤ç²¿¤¬êñ¤ï¤ã¤¿¡©¡êâè144²ó¡ë¡§±öåä¿âæ󡣡£ ¡ô¹õîò»ë¡õ¤îµ¡âî¤à¤ã¤¿¤¬¡¢¥ß¥ê¥·¥ã¤îàïîï¤ëêôæþ¤µ¤ì¡¢µ¡³£¿í·á¥û¥ï¥¤¥è¥é¡¼¥ë¤è¸æ¤ð¤ì¤ë¡£¡£ âè144²ó·îî㥻¥ß¥ê¡¼¡ú¥à¥¤¥¸¥§¥¹¥è¡û¡ödpcâð±þ¥þ¥í¥¸¥á¥ó¥è7¡£¡£ ¡ê2011/1/17åìµþðò´üûæìî¹à°ì»á¥²¥¹¥è²òàâ#nico_akutagawanaoki¡ëº£²ó¤î³©àî¾þ¤ïæó¿í¤¬¼õ¾þ¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¡¢º£æüè¯é½¥í¥ã¥èãæ·ñ¤â-¥¬¥¸¥§¥ã¥èäì¿®2011ç¯1·î17æü¡£¡£ ¤ò¤è¡§ä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¤çâè144²ó³©àî¾þ¼õ¾þ-ëèæüjp¡£¡£ ³©àî¾þ¤ïä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¤î¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¤èà¾â¼¸âव¤ó¤î¡ö¶ììòîó¼ö¡×¡£¡£ âè144²ó¥à¥ó¥ü.°êá°¤ë¤â¤á¤é¤è½ñ¤¤¤¿¤¬¡¢´·íñ¶ç¤è¤·¤æ»è¤ï¤ì¤ëèæóè¤îãæ¤ë¤ïâî¤îéôꬤòæ°êª¤ë좤¨¤ë¤è¤¤¤¦¤â¤î¤¬¤¢¤ë¡£¡£ âè144²óubuntu¤çopensoundsystem¤ò»è¤¦.¤³¤îµ»ö¤ë¤ä¤¤¤ætwitter¤ç诸ह¤ëamp;middot;cliptoevernoteamp;middot;checkamp;middot;¤³¤î¥¨¥ó¥è¥ê¡¼¤ò¤ï¤æ¤ê¥ö¥ã¥¯¥þ¡¼¥¯¤ëäé²ã.2010ç¯10·î27æü.ºäëüµ®»ë.ubuntu,opensoundsystem,alsa¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¤èä¾ìú¾þ¤î¼õ¾þºî¤¬¡¢17æü¤ëè¯é½¤µ¤ì¤¿¡£¡£ æüëü긳ø¿¶¶½²ñ¤ï17æü¡¢¡öâè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¡êê¿à®22ç¯åù²¼è¾´ü¡ë¡×¤î᪹í²ñ¤òåôæâ¤ç³«¤¡¢³©àî¾þ¤ëä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¡ê26¡ë¤î¡ø¤¤³¤è¤ï¡ù¤èà¾â¼¸âव¤ó¡ê43¡ë¤î¡ø¶ììòîó¼ö¡ù¡¢ä¾ìú¾þ¤ëìúæ⾺¤µ¤ó¡ê43¡ë¤î¡ø麺½¤î¤¦¤¿¤¦¡ù¤èæ»èø½¨²ð¡£¡£ sorekika¡úâè144²ó¥à¥ó¥ü¡û1998ç¯8·î7æü¡£¡£ ¤è¤â¤ë2ºîé꤬¼õ¾þ¤¹¤ë¤î¤ïâè130¡£¡£ ubuntuweeklyrecipe¡§âè144²óubuntu¤çopensoundsystem¤ò»è¤¦¡£¡£ ³©àî¾þ¸õêä¤ï¡¢¥ç¥ó¥å¡¼ºî¤çºò篤îbunkamura¥é¥¥¥þ¥´ê¸³ø¾þ¤òºç篾¯¼õ¾þ¤·¤¿·ä±þ¡äyoutube-¡ö¶ììòîó¼ö¡×¤çâè144²ó³©àî¾þ¤ò¼õ¾þ¤·¤¿à¾â¼¸âव¤ó2011ç¯1·î17æü¡£¡£ ¥¢¥µ¥ò¡¦¥³¥àæ°²è âè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¡êæüëü긳ø¿¶¶½²ñ¼çºå¡ë¤î᪹í²ñ¤¬17æü¡¢åìµþ¡¦ãûãï¤îîáäâ¡ö¿·´î³ú¡×¤ç³«¤«¤ì¡¢³©àî¾þ¤ëä«¿á¿¿íý»ò¡ê¤¢¤µ¤ö¤¡¦¤þ¤ê¤³¡ë¤µ¤ó¡ê26¡ë¤î¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¡ê¿·ä¬9·î¹æ¡ë¤è¡£¡£ ¡úâè144²ó¡ûsystem-¢ï99¢ï¥¬¥ó¥à¥à¡ê¢ï¥¬¥ó¥à¥à¤è¤ê¡ë¡ê¥ê¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤è¤êè´¿è¡ëãïµå¤î¥¤¥ó¥°¥ì¥ã¥µîî¥ó¥·¥ë¥æ¥£¤ë¤þ¤ä¤é¤ì¤æ¤¤¤¿¿àáü¤«¤é½ð¸½¡£¡£ -ê¸éº½õ½©¥û¡¼¥à¥ú¡¼¥¸âè144²ó³©àîî¶ç·²ð¾þ¤î᪹í°ñ°÷²ñ¤¬ê¿à®23ç¯1·î17æü¡ê·î¡ë¸á¸å5»þ¤è¤êãûã¿·´î³ú¤ç³«ºå¤µ¤ì¡¢²¼µ¸õêäºîéê¤îã椫¤é¡¢ä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¤î¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¤èà¾â¼¸âव¤ó¤î¡ö¶ììòîó¼ö¡×¤¬¼ø¾þºî¤ë·è¤þ¤ê¤þ¤·¤¿¡£¡£ âè144²óæüëü½ã°å³ø²ñ³ø½ñ½¸²ñ-¤è¤¦¤³¤½íïçà³ø±à¤ø|íïçà³ø±àâç³ø¡£¡£ .¸üà¸ï«æ¯¾êêý¸±¶é°åîå²ý´ë²èë¡îáâè1·¸.âåé½03¡ý5253¡ý1111¡êæâàþ3288¡ë.pdf¥õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤ë¤¿¤á¤ë¤ï¡¢adobe¡£¡£ ¥²¥²¥²¤î½÷ë¼âè144²ó09/11âè24½µ[¿íฤï³è氼쿿¤î¤è¤¦¤ë]2009ç¯11·î15æü¡£¡£ togetter-¡öâè144²ó³©àî¾þ¼õ¾þ¡§à¾â¼¸âà»áµ¼ô²ñ¸«è¿±þ¤þ¤è¤á¡×2011ç¯1·î17æü¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ-¤³¤¦¤î¤è¤ê2¹æµ¡âç¾å¤²1/202011ç¯1·î14æü¡£¡£ µ¼ô²ñ¸«¤î°ì¿íìü¤ïä«¿á¿¿íý»ò»á¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¡¢ä¾ìú¾þä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¤î¡ö¤¤³¤è¤ï¡×¤ê¤é¡¢¤¤¤º¤ì¤â2ºîé꤬¼õ¾þ:âè144²ó³©àî¾þ¡¢ä¾ìú¾þ¤î᪹í²ñ¤¬17æü¤ë¹ô¤ï¤ì¡¢¤¤¤º¤ì¤â2ºîéê¤î¼õ¾þ¤¬·è¤þ¤ã¤¿¡£¡£ ¥ë¥³à¸¡úâè144²ó³©àîî¶ç·²ð¾þ¡¦ä¾ ìú»°½½¸þ¾þ¼õ¾þ¼ôµ¼ô²ñ¸« à¸ãæ·ñ¡û¤î¥ä¥¤¡¼¥è°ìéô¤ò贿褷¤þ¤·¤¿¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¤èä¾ìú¾þ¤è¤â¤ë2ºîéê|æü¥æ¥ìnews242011ç¯1·î17æü¡£¡£ âè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¼õ¾þ¼ôµ¼ô²ñ¸«¤òà¸êüá÷¡ª¡¾¥ë¥³¥ë¥³¥¤¥ó¥õ¥©2011ç¯1·î15æü¡£¡£ ³©àî¾þ¸õêä¤ë·ä±þâ籡ฤîä«¿á¿¿íý»ò¤µ¤ó¤éâè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¡£¡£ âçêñ¤êત¤¤çáý¤¨¤æ¤ª¤ê¡¢í½áû°ê¾å¤ëdpc¡£¡£ ¥¬¥ó¥à¥àmsæ°²è¿þ´õ¡úâè144²ó¡ûsystem-¢ï99¢ï¥¬¥ó¥à¥à¡ê¢ï¥¬¥ó¥à¥à¡£¡£ ¡öâè144²ó³©àî¾þ¡¦ä¾ìú¾þ¡×¤ï¶¦¤ë2ºîéê7篤ö¤ê4ì¾áª½ð¥ë¥å¡¼¥¹¡£¡£ âè144²ó·îî㥻¥ß¥ê¡¼¡ú¥à¥¤¥¸¥§¥¹¥è¡û.¡ödpcâð±þ¥þ¥í¥¸¥á¥ó¥è7¤ä¤î¥ý¥¤¥ó¥è¡×.¹ñºý°åîåê¡»ãâç³øéõâ°»°åäéⱡéðæ£àµ¼ù.¡ü³èâ礹¤ëdpcéⱡ.¸½ºß¡¢dpc´øï¢éⱡ¤î¿ô¤ï735éⱡ¤ç¤¹¡£¡£ âè143²ó³©àî¾þ¤î¼õ¾þºîé꤬è¯é½¤µ¤ì¤þ¤·¤¿¡£¡£ 11·î10æü¤ë¥½¥ë¡¼¡¦¥¨¥ê¥¯¥½¥ó¤îxperia¡ê¥é¥³¥âso-01b¡ë¤îandroid2.1¤ø¤î¥ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¢¥ã¥×¤¬³«»ï¤µ¤ì¤þ¤·¤¿¡£¡£
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://alice623.blog102.fc2.com/blog-entry-670.html Please see the links if you are interested. Lots of talk. Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/manaty2420/entry-10769324199.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. twitter пока возобновляющ ♪ следуя за мной ♪
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/mightyfattygrill/e/c44efa39390052f046e5d55b5fec0690 We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication. Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/toshimix68/e/679d6681f729a19918d17f050a7e9d8d Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ysmr.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/0118ysmr440-464.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/milktearoom/e/0c7885001096c5e2d4ce0a3160f6acd7 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Avaliacao de desempenho, e sintese
- It will try saying in FC Tokyoliberal translation
http://d.hatena.ne.jp/gooe/20110118 This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. でも、いかに相手のモチベがなくても、相手に合わせないのが真の強者
- 2011-01-10
http://ameblo.jp/komachiangel2go/entry-10764797669.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked. Muita conversa dos ultimos japones
- [tsuito] 2011 January 15th
http://ameblo.jp/ma-kami/entry-10769779527.html 21:57 via hootsuite Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- weblog title
http://south-m.blog.so-net.ne.jp/2011-01-12 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/aiwife/e/5700f87583e8c53cc95952ee2ab34836 It offers the fresh voices of Japanese directly. Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Japanese talking
http://ameblo.jp/music-7/entry-10764778838.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know. twitter следует за мной!!
yukonyantb
|
twitter
Twitter, Internet,
|
|
|