- If you mention the detective,…
http://angeloflight.cocolog-nifty.com/london/2010/10/post-8cbd.html 'Opening' narration (Gorou) “the person, although the bosom oak potato when touching, as you rejoice infrequent reunion, feels pathos, a liberal translation „Öffnende“ Erzählung (Gorou) „die Person, obgleich die Buseneichenkartoffel beim Berühren, während Sie seltene Wiedervereinigung sich freuen, Pathose glaubt
- そんな彼なら・・・
http://angeloflight.cocolog-nifty.com/london/2009/08/post-9fb5.html 'To coconut Chanel', a liberal translation „Zur Kokosnuss Chanel“
- 《トライアングル》★09
http://kukku.tea-nifty.com/tea/2009/03/post-d6ee.html 'Truth far side' (synopsis) „Weite Seite der Wahrheit“ (Synopse)
- ねーねー木村君
http://ameblo.jp/jun-bitch-power-of-life/entry-10237359892.html 'How doing, and it is' „Wie das Handeln und es sind“
|
稲垣吾郎
Inagaki Goro, Entertainment, Drama,
|