- To learn more, ask bloggers to link to.
http://love123.blog.so-net.ne.jp/2011-08-23 First this which was seen, was funniest, is, a liberal translation Zuerst dieses, das gesehen wurde, war, ist am lustigsten
- Gorou birth commemoration [repo].
http://blog.goo.ne.jp/cain9641/e/d3e496da618a8c725fcb86da5e782f5d As for first time was not recognized at all, straight answering Was erstes Mal anbetrifft wurde nicht überhaupt erkannt und gerade antwortete
- Egoísta valoración del drama
http://ameblo.jp/tsukablo/entry-10698903800.html First Hiroshi Hasegawa “of Suzuki line” part 巳, impoliteness, “who?”However the [tsu] [te] you thought, it was visible in the feeling which is very good Erster Hiroshi Hasegawa „der Suzuki-Linie“ Teil 巳, Unhöflichkeit, „wer? “ Jedoch [tsu] [te] waren Sie Gedanke, es im Gefühl sichtbar, das sehr gut ist
- original letters
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-10665960015.html First, it probably will go, it could persevere and gradually, and the [tsu] [be] it obtained, this, the point served and depended, that it is the [tsu] [te] feeling, quickly the point [ke] [ro], those where it is not possible yet, became also the like air Zuerst geht es vermutlich, könnte es ausharren und stufenweise, und [tsu] [seien Sie], erreichte es, dieses, der Punkt, der gedient wurde und hing, dass es [tsu] [te,] ist, Gefühl, schnell der Punkt [KE] [ro], die, wo es nicht noch möglich ist, wurde auch dergleichen-Luft ab
|
稲垣吾郎
Inagaki Goro, Entertainment, Drama,
|