- “Stormy meeting” ☆J birth festival*
http://blog.goo.ne.jp/miki-520/e/faafbe87dec91335bd013a4e4102f1be Being truly and the physical condition which truly is neglected defective, renewal of [burogu] it had done to go to bed for a while, (worrying, because communication everyone whom you give, thank you) little by little, in addition it keeps putting together the thing of everyday life from today, well we ask may…Today received, going back time, in releasing piyoko in the end of last month inviting, participated in the stormy meeting which was opened at the honey house (kazumi, to send, it received and thank you for) as for this day the luncheon mat where the honey which means that Jun's birth meeting was opened to the fact that Jun's birthday is close partly due, prepares carried back to important matter very cute (of course) the [bu] of purple of the Jun color how with the juice %
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://bobblog.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/in-india-371b.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Es ist, auch mit neu.
http://honeykki.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-bf1e.html Aber Freitag der letzten Woche, am gleichen Alter, deren mit Nachfolger [tsuitsuta] (selbstverständlich, stürmischem Freund) spielt, ohne gegenseitiges Kind mit dem verheirateten Hebel der Person [tsu], werden, einmal das rote Sandelholzholz der Versprechung, das trifft, kurz bevor mit der [PO] normalen Gaze [ri], die Zangen eng befreundet, die Film „Monster“ zuerst sehen, treffen - zunächst das Mittagessen, bevor er geht und beabsichtigte mit [yodobashi], Staub des Staubes [PA] [PA] ein Mut erhält der Person, sehr ist er, aber es ist, wenn der Begleiter ist, ganz recht (lachend) der Mittag [tsu] [te] der Ansage des Brunnens des Au genug auf der Osaka-Stationvoraussetzung und dem Bürgersteig zunächst nehmend der Hankyu, das, Sie ist walkThe Person, die es ist, viele, es das Regal sind - mit Überraschung w (゚ O ゚) w nach diesem, westliches Nahrungsmittelhaus vor [nino] wie die Schreinwurzel am [miyane] Haus „乃 zur Brücke Lu-“ @ Sinsai „乃 mit wie der Lu-“ Veteranengeschäft, erhöht es auch Ihren Atmosphärenpreis, der enorm wenig hier wird gedacht wie [tetsupan] vereinbart, „der 乃 Lu-Wind [hanbagu]“ gewordene Auftragskrapfenart, im Ei habend
- 10 day lag
http://m-f03c318e7f29ff00-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-ad65.html Yesterday stormy friend Satoshi's 31 years old celebration stormy meeting!! Doing, it increased, don't you think? (^o^) v this year with the movie monster release on the 26th of birthday you celebrate with [utakokare] and (the ^ plate ^) always it is the stew are however it has been recorded before ww monster book according to [reshipi] it made, as for the [utakokare] [tsu] [te] meat it does not enter, don't you think? is, but the cake whose with taste the miso the deciding factor being mild, there being a body, was tasty and is in monster specification the red sandal wood Just a little the letter became dirty, (><) without the parting mold the rear bottom [te]… Because the cake is soft, although it puts out, therefore it may deteriorate, the photograph was taken first, (laughing) the [ma] [tsu], persevering, because it made, satisfaction and satisfaction and this time Satoshi bearing [watakushi] being arbitrary with Satoshi festival selection (the ^^) v to take appreciation ones, a liberal translation
- Cuando usted es enterado, tal hora
http://ameblo.jp/s3591/entry-11125195107.html ¿[BO] - [tsu] la ocurrencia, si el bacalao, tal hora [BO] - [tsu] ocurre, margen del trabajo de la compilación dependiendo, usted habla y cuando usted no piensa? ¿tal hora, el amante de la tormenta las estancias de la persona de cerca en el lugar, reunión tempestuosa y [tsu] [ji] [ya] [u] usted no piensa? con, el kana que duerme correctamente, la medicina fría que bebe, al cuadro reciente de la contribución que es atado actualmente del margen temprano androide el irse a la cama del 30 de diciembre de la llegada del artículo que lleva [resumen del cuadro] ayer [tsu] [te] el 29 de diciembre
- At last get*
http://ameblo.jp/momoyamap/entry-11100333594.html
- 2012 beginning of the year writing, a liberal translation
http://sansyokudango.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/2012-1fb5.html Est-ce qu'ouverture de nouvelle année, cette année quand vous interrogez êtes avec [je] et lui à sortir, récemment [burogu] l'oeil monocoup (rire) juste le début de ~ de jambe de l'année tôt était occupé est, vous a-t-il commencé ne pensent pas ? pour dire la vérité, 3 jour du jour 4 allant à Osaka avec un Tomari, le ~ ce qu'il augmente ainsi l'orage resté à Osaka, le dôme de Kyocera qu'il a commencé à aller,… quant à moi bien que le dôme de Sapporo il ait participé, pourquoi ? Pour être, parce que… cette fois avec le membre de la jambe nous participation de jambe « de réunion orageuse » en avant ont été disjoints, I à vouloir se lever dans le compagnon et l'histoire de participation, arrivant à Osaka, la ligne [tsu] [chi] [ya] [tsu] vous voulez l'histoire en hausse semi-annuelle pouvant fixer, elle a augmenté, mais… juste après que la participation en vue de [tsu] [te] le tourbillonnement est [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] le vol de mémoire est [tsu] [te] veut, car il passe, parce qu'il est quelque chose que vous vous rappelez en tant que pendant le temps je du concert de ~ de jambe étant une personne, toutefois il était seul, ne pensez-vous pas ? puits de puits (de rire) supposant là, celui il est bon, tandis que 10 de la nuit : 30 buvant là de celui il arrive à l'hôtel que vous avez parlé que vous avez passé
- You regret, - (whisper of demon)
http://blog-familiaenjoy.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-1a71.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Prefectural comprehensive 1st day
http://blog.goo.ne.jp/tfu-hand/e/96d4678d32b4330eb79f00a59fadfa88 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- January 13th (the gold) the [bu] and it comes and -> “the [a] - something, only the air is hasty and does not progress., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/arashic-na-izumi/e/d1e4b6e5d9ce91ce28ef7722a0873aa3 O 01:19 da correia fotorreceptora móvel [a] - algo, somente o ar que é apressado, não progride, você já dormirá… seja cripes terminados no 09:50 do dia móvel do lath da correia fotorreceptora o a aterragem de Fukuoka - > reunião tormentoso - > participação [do kon] - > permanência @nobuarachan do rt: Você não pensa? é @shoizu [wakuwaku] [dokidoki], kana do ♪ [maenorita]? Apreciar, você não pensa? [e] - - -! pelo twitter de shoizu “[bu] e por ele vem e coleta e” o artigo moderno janeiro 1ò da categoria (a madeira) [bu] e vem - > “o furacão que ilude, [o husahusa]… Janeiro 1ø (a água) [bu] e ele vem e - > “é o dragão como se,” janeiro 10o (o fogo) [bu] e que vêm janeiro 9o (mês) [bu] e que vêm janeiro 8o (dia) [bu] e a vinda
- Birth meeting of 櫻 well sun (Tokyo) informative matter to everyone of participation
http://blog.goo.ne.jp/arashic-na-izumi/e/ed8fb7c7946fface3a63994753a6010c Sous reserve de la traduction en japonais.
- Mali mortar
http://blog.goo.ne.jp/tama3_2005/e/5058973064c56ea100d32ae250ada3e6 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- News (modification ant of postscript participation application time limit) of birth meeting (Tokyo) of 櫻 well sun
http://blog.goo.ne.jp/arashic-na-izumi/e/c155eefd38db3778d9279e3d7ea00e11 Quellen 1/23 (Monat) zu Platz, es oben bilden empfängt diese Nachrichten hervor, weil Geburtssitzung der 櫻 Brunnensonne, die sie fortfährt, vieldeutiger Zeitplan der Nachricht (Tokyo) zu sein, am Tag entschieden wurde, als wir [Chi] 24. Januar (das Feuer) um das Platzbraun kein Zeit-11:15 des Wassers (was Details anbetrifft zu der Zeit der Teilnahmeanwendung die Nachrichten) - 15:00 (seiend spät, frühen Yes, Anwendungs-/Warteberatung lassend) mit Umständen von ↑ Treffpunkt 14 informieren: Der Zeitplan, der innerhalb der Gebühr 2.500 Yen niedergehalten wird, die bis mit 30 (es, der Zeitplan der ist), dieses mal wie Mittagessen Wikinger-Erzeugung Kuchenerzeugung den Auftragskuchen vorbereitet, aber, weil Kuchenerzeugung an der Zahl Teilnehmern geteilt wird, Gebühr hat entschieden nicht zurzeit Zeit festsetzen, Bestätigung jetzt momentan 15 Teilnehmer, was Gebühr anbetrifft geworden ist, was die Teilnahme anbetrifft ein, das 1.800 Yen erreicht, in der Kuratoradresse die Teilnahmepost (was Freund anbetrifft jeder, das wir mit der beweglichen Post bitten), „Anfang,“ auch ein ↓↓↓inBH mail.goo.ne.jp wünschte, welche Annahme erfolgt ist (ändert bitte den Ort des Zeichens in @ mit Adresse unter großem Begrüßen) „des 櫻 wellSun
- [Mail renewal] your good year*
http://plaza.rakuten.co.jp/519519/diary/201112310000/ 从现在起在我们也要求起动下一年的家庭绯红色白色[arashigoto]和以后风雨如磐的会议可以从首先年的Kyocera参观到寺庙三天的4 day* mixi检查份额
- After a long time*
http://ameblo.jp/momoyamap/entry-11097582305.html Sous reserve de la traduction en japonais.
|
嵐会
ARASHI kai, Entertainment,
|