- These are talking of Japanese blogoholic.
http://six-percent.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/5-446f.html “To oppose?”“The [be] [tsu] the [be] doing densely densely”, with, what in every episode it tries to end with the smiling face of the paulownia 乃 says as expected or, as for the younger sister certainly the main heroine shelf. We like such end. In addition, being good to collect also the foreshadowing, opposition with the cis kalium securely the shank. «Сопротивляться? » «[] [Tsu] [] делать плотно плотно», с, чего в каждом эпизоде оно пробует закончить с ся стороной 乃 paulownia говорит как предположено или, как для более молодой сестры определенно главная полка героини. Мы любим такой конец. В добавлении, был хорош для того чтобы собрать также foreshadowing, противовключение с СНГ kalium безопасно хвостовик.
- weblog title
http://six-percent.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/7-9f06.html “The [a], it is not understood. Such becomes supporting the heart of critical moment is. When you receive favorite in the person, naturally the [tsu] it does and [yo]” not only the speech, by your saying, becoming aware in it can shine the paulownia 乃 which [kawaii]. [tsunderetsundere]., a liberal translation «[A], не понято. Такое будет поддерживающ сердце критического момента. Когда вы получаете фаворита в персоне, естественно [tsu] оно делает и [yo]» не только речь, вашим высказыванием, осведомлена в ей может посветить 乃 paulownia которое [kawaii]. [tsunderetsundere].
- weblog title
http://taito-room.blog.so-net.ne.jp/2010-11-03 “......Something entering, the [ru] it is?” The paulownia which keeps having the baggage which “♪ Saori who is member magazine set of [meruru] and the cis kalium” sends in the room 乃, a liberal translation «...... Что-то вход, [ru] оно?» Paulownia которое держит иметь багаж который «♪ Saori которого установленная кассета члена [meruru] и СНГ kalium» посылает в 乃 комнаты
- weblog title
http://taito-room.blog.so-net.ne.jp/2010-10-18 'The mania which starts more and more [tsu] daughter get together -' it is off-line meeting, but as for the paulownia 乃 can be frank well, isolation, a liberal translation «Мания которая начинает больше и больше дочь [tsu] получает совместно -» автономная встреча, но как для 乃 paulownia может быть откровена наилучшим образом, изоляция
|
俺の妹がこんなに可愛いわけがない
My Little Sister Can't Be This Cute, Anime,
|