- Winter cosmos of month night (11.1)
http://blog.goo.ne.jp/remon24_001/e/7705f2f7c9dc72eceaebea4ddf6e6755 Because as for this oblique line first you did not understand completely whether it is what, perhaps, the palpus doing, the lattice of the entryway door was taken and was packed kana became aware Porque en cuanto a esta línea oblicua primero usted no entendía totalmente si es cuál, quizás, el palpus que hace, el enrejado de la puerta de la entrada fue tomado y embalado el kana era enterado
- 第五十三夜 ドライブ
http://blog.livedoor.jp/lupin0913/archives/51845875.html Because it was the circumstance which does not know there is something from now on, you did not call that I melt and say something was visible, Porque era la circunstancia que no sabe allí es algo de ahora en adelante, usted no llamó que derrito y digo que algo era visible,
- お散歩中に・・・・その2
http://hana2009-5.blog.so-net.ne.jp/2009-10-16 This way you watch under the sky well to do, but this form most as for matching is not to be the month night, probably will be? ¿Esta manera que usted mira debajo del cielo bien para hacer, solamente esta forma más en cuanto a emparejar no está ser la noche del mes, esté probablemente?
|
十三夜
Tsukimi Thirty , japanese culture,
|