- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/sympa1210/e/8d7ecfa78d76dec1345b743311464d63 “That - that [tsu] [te] you make drink, it is?”“It is, the American low-class distilled spirits, does please and please” simply [te] tastiness is, a liberal translation „Das - das [tsu] [te] Sie Getränk bilden, ist es? “ „Ist es, der amerikanische low-class destillierte Geist, gefällt und“ einfach [te] Tastiness zu gefallen ist
- [rahuerichie]
http://ameblo.jp/kikigle/entry-10378865200.html “It is the pasta in some system?”When the [tsu] [te] you hear, “it is oil type”, although the [tsu] [te] it was said „Es ist die Teigwaren in irgendeinem System? “ Wenn [tsu] [te] hören Sie, „ist es“ Öl, obgleich [tsu] [te] gesagt es
- weblog title
http://what-a-fabulous-day.blog.so-net.ne.jp/2009-11-30 “It means that something has entered?”“The lemon glass is subject, a liberal translation „Es bedeutet, dass etwas hereingekommen ist? “ „Ist das Zitroneglas Thema
|
甘エビ
Pink shrimp, Cooking,
|