13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

雷様





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    thunderbolt ,

    Nature related words Boo Takagi Tokyo National Museum Lightning Fulminate

    • Local severe rain, a liberal translation
      http://usaginikatutakame.txt-nifty.com/kamesan/2011/08/post-117a.html
      Opening the storm door, when you see, when you think that it hit the pavement at the kind of density of falling rain which reverses the bucket and when rebounding, the time shiningly steadily the thunder way, large it raged and did for a while and became gentle and it starts, such a thing every one hour several times was repeated in rank, a liberal translation
      Abrindo a porta de tempestade, quando você vir, quando você pensar que bateu o pavimento no tipo da densidade da chuva de queda que inverte a cubeta e ao repercutirir, o tempo shiningly firmemente a maneira do trovão, grande raged e fêz por um quando e tornou-se delicada e começa, tal coisa cada uma hora onde diversas vezes foram repetidas no Rank

    • Racketeer racketeer
      http://anglerjk.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-362e.html
      The thunder way because it seems that is in the vicinity noting, to the beach, a liberal translation
      A maneira do trovão porque parece que está na vizinhança que anota, à praia

    • There is no title
      http://myhome.cururu.jp/natadekokoa/blog/article/51002890250
      The thunder way making fearful, sleep it is like with the lever this you write \ (^^)/something the various [me] it is the 〓 laughing spare time which becomes both [ku] and with 〓 nighttime loitering, the kana w tournament to be be able to persevere! However, this thunder cries when stopping Σ so well, the Daisuke [te] thunder it shines, don't you think? the 〓 which does the effort which lovely, with the lever sleeps it is completed cripes from the girl ww, -
      A maneira do trovão que faz temível, dorme ele é como com a alavanca esta que você escreve \ (^^) /something o vário [mim] ele é o 〓 que ri a hora de reposição que se torna amba [ku] e com o nighttime do 〓 que se demora, o competiam de w do kana de ser possa perseverar! Entretanto, este trovão grita ao parar Σ tão bem, o trovão que de Daisuke [te] brilha, você não pensa? o 〓 que faz o esforço que encantador, com os sonos da alavanca é os cripes terminados do ww da menina, -

    • 71 day eye which returns to original intention, a liberal translation
      http://ameblo.jp/orcus/entry-10228010977.html
      To the thunder way the [so] the [tsu] [te] which is taken it was not taught, it is the combining which is? The underpants and the chin hair are visible always and the [chi] [ya] are if and, it squats, complete visiblity there is no [ketsu] hair or underpants or [ketsu], is?......, a liberal translation
      À maneira que do trovão [assim] [tsu] [te] que o é tomado não se ensinou, é a combinação de qual é? As cuecas e o cabelo do queixo são visíveis sempre e [qui] [ya] seja se e, ocupas, visiblity completo lá não é nenhum cabelo [do ketsu] ou cuecas ou [ketsu], é? ......

    • * The [hi] [ya] ~ you were surprised!
      http://mingeikappou-fuji.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-7a4e.html
      The thunder way shouting, you think as the [ru] and start and, becoming suddenly dark
      A maneira que shouting, você do trovão pensa como [ru] e começa e, transformando-se de repente obscuridade

    • A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
      http://coyukenmama.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-c1f9.html
      The thunder way, because it changes clothes densely properly 'the [yu], from now, it is to come please solve' as for fearing news item of the daughter where the [yu] father uses such telephone well densely there are no times when it runs out
      A maneira do trovão, porque muda a roupa densa corretamente “[yu], a partir de agora, ele é vir por favor resolve” quanto para a temer a notícia da filha onde o pai [do yu] usa tal poço do telefone densa não há nenhuma vez em que funciona para fora

    雷様
    thunderbolt , Nature,


Japanese Topics about thunderbolt , Nature, ... what is thunderbolt , Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score