- Flying, [ru] [miko
http://kawasemi134.cocolog-wbs.com/kawasemi_no_hitorigoto/2011/01/post-4592.html This time as for cause it is not understood clearly, but the duck of the pond flew away suddenly simultaneously Cette heure quant à la cause on ne le comprend pas clairement, mais le canard de l'étang a volé loin soudainement simultanément
- Blackout
http://kawasemi134.cocolog-wbs.com/kawasemi_no_hitorigoto/2011/05/post-4115.html This time fortunately, [ashi] grows spotted, to the relatively close place Cette fois heureusement, [ashi] se développe repérée, à l'endroit relativement étroit
- Under blue sky, a liberal translation
http://kawasemi134.cocolog-wbs.com/kawasemi_no_hitorigoto/2011/10/post-9822.html As for butterfly gene you after this facing to the bush of [kochira], flying, although you caught the insect, the essential time as for me being left from the camera, after, being able to take already rising on the head, beginning revolution was Quant au gène de papillon vous après ce revêtement au buisson de [kochira], volant, bien que vous ayez attrapé l'insecte, le moment essentiel comme pour moi étant parti de l'appareil-photo, après, pouvant prendre déjà l'augmentation sur la tête, commençant la révolution étiez
- Distinctiveness customer
http://kawasemi134.cocolog-wbs.com/kawasemi_no_hitorigoto/2011/07/post-fbc1.html This time [ajisashi] jumped up simultaneously Cette fois [ajisashi] a sauté vers le haut simultanément
|
d300
D300, Hardware,
|
|