13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

次長課長





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Jicho Kacho,

    Comedy related words iromonea Junichi Kawamoto kendo kobayashi Inoue Satoshi Porcupine fish Hannya

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10837741284.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      (ouro) 03:35 △03/25 ~04: A leitura coreana que vem com leste 05 tele “[iratsu

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10932955421.html
      �� 06/30 �� ki �� 21 �� 00 �� 22 �� 48 ������ kenmin ����� supesharu ��
      (madeira) 21:00 □06/30 ~22: “27:30 △06/30 especial da mostra 48tbs [do kenmin]” (madeira) ~28: “A leitura coreana que vem com leste 00 tele [IRA] [tsu]” * Kawamoto

    • Confiture d'haricot [te
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10800778013.html
      �� 02/14( gatsu �� 25 �� 00 �� 25 �� 30 tere higashi �� konohen torabera^ ��
      (mês) 25:00 □02/14 ~25: leste 30 tele “este viajante lateral” * 02/14 de 23:55 ~24 (do mês): 55 “19:00 diários ~20 de □02/15 do carrinho aparente elétrico de Akasiya” (o fogo): 54 dias “terça-feira tele [sapuraizu]” (a água) o 23:15 □02/16 ~24: 15 21:00 □02/17 tele da manhã “[shirushirumishiru]” (madeira) ~21: “A mostra △02/17 [do kenmin]” do 27:35 54tbs (de madeira) secreto ~28: “A leitura coreana que vem com leste 05 tele [IRA] [tsu]” * Kawamoto

    • weblog title
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10289711222.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      (água) 06:45 □07/15 ~07: 30 06:45 do leste tele ~07 de □07/16 da “estrela” (madeira): 30 19:00 do leste tele ~19 de □07/16 da “estrela” (madeira): 57 [huji] “24:35 □07/16 do teste japonês” * (madeira) ~25: “A lei □07/17 de 05 06:45 tele ~07 de Seki [ikemenderu]” (ouro): 30 21:00 do leste tele ~22 de □07/17 da “estrela” (ouro): 00 sorrisos “temporariamente □07/17 em cru” (o 25:05 ~25 do ouro): 35 06:45 tele ~07 de □07/20 da “busca” da manhã (mês): 30 22:30 do leste tele ~23 de □07/20 da “estrela” (mês): “Aqui de 00mxtv! Viajante! ” * (mês) 23:55 □07/20 ~24: 55 “06:45 diários ~07 de □07/21 do carrinho aparente elétrico de Akasiya” (o fogo): 30 19:00 do leste tele ~19 de □07/21 da “estrela” (fogo): 58 06:45 □07/22 tele do dia “[sapuraizu]” (água) ~07: 30 23:15 do leste tele ~24 de □07/22 da “estrela” (água): 10 06:45 □07/23 tele da manhã “[shirushirumishiru]” (madeira) ~07: 30 19:00 do leste tele ~19 de □07/23 da “estrela” (madeira): 57 [huji] “21:00 ~21 de ■07/23 do teste japonês” (madeira): uma mostra tele” * % de 54 dias “[kenmin

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10333805575.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      (fogo) 06:45 □09/01 ~07: 30 19:00 do leste tele ~19 de □09/01 da “estrela” (fogo): 58 06:45 □09/02 tele do dia “[sapuraizu]” (água) ~07: 30 23:15 do leste tele ~24 de ■09/02 da “estrela” (água): 10 06:45 □09/03 tele da manhã “[shirushirumishiru]” (madeira) ~07: 30 21:00 do leste tele ~21 de ■09/03 da “estrela” (madeira): 54 13:53 ■09/03 tele da mostra dos dias “[kenmin]” * (madeira) ~14: 55 diários de “o carrinho aparente do aparelho electrodoméstico Akashi” * (madeira) o 24:35 □09/03 ~25: “A lei □09/04 (ouro) de 15 06:45 tele ~07 de Seki [ikemenderu]”: 30 21:00 do leste tele ~22 de □09/04 da “estrela” (ouro): 00 sorrisos “temporariamente □09/04 (ouro) em cru” o 24:45 ~25: 15 06:45 tele ~07 de □09/07 da “busca” da manhã (mês): 30 22:30 do leste tele ~23 de □09/07 da “estrela” (mês): “Estes viajante” Shinjuku três Chome □09/08 do lado (fogo) 00mx do 06:45 ~07: 30 19:00 do leste tele ~19 de □09/08 da “estrela” (fogo): um “supersurprice tele” de 58 dias

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10413932311.html
      □12/18 (gold) 06: 45~07: 30 tele east “star” ▲12/18 (gold) 21: 00~22: 30 [huji] next “six samurai” * Kawamoto ■12/18 (gold) 23: 15~24: n-1gp temporary 15 tele morning “revival chestnut [i] [mu] [nantoka]” (secret) the chestnut [i] insect [chi] [yu] - Oki superior period [bananaman] Section Chief [gi] and joint assistant director it increases also your [dotsukiri] carrying out [anta] vs next section vs [gi] and the [chiyuto] vs beam plug lastly, is, the is, untouchable tutorial u letter construction [harisenbon] ■12/18 (the gold) 24: 10~24: 55nhk “top runner Christmas sp” small. Section Chief assistant director not yet released image ▲12/19 (earth) 28: 05~29: 00 [huji] “now,” * Kawamoto mc football hour< Constitution > . The field it is thick period!!
      (ouro) 06:45 □12/18 ~07: 30 21:00 do leste tele ~22 de ▲12/18 da “estrela” (ouro): 30 [huji] em seguida “seis 23:15 ~24 de Kawamoto ■12/18 do samurai” * (ouro): manhã provisórios do “castanha tele de n-1gp 15 renascimento [i] [MU] [nantoka]” (segredo) o inseto da castanha [i] [qui] [yu] - chefe de seção [bananaman] superior do período de Oki [soldado] e diretor assistente comum aumenta igualmente sua [dotsukiri] execução [anta] contra a seção seguinte contra [o soldado] e [chiyuto] contra o plugue do feixe última, é, é, o 24:10 ■12/18 intocável da construção da letra do curso u [harisenbon] (o ouro) ~24: 55nhk “sp superior do Natal do corredor” pequeno. 28:05 não ainda liberado assistente ~29 da imagem ▲12/19 do diretor de chefe da seção (terra): 00 [huji] “agora,” * constituição do hour< do futebol de Kawamoto mc >. O campo é período grosso!!

    • original letters
      http://ameblo.jp/bou7hon/entry-10459423531.html
      □2/15 (month) 06: 45~07: 30 tele east “star” □2/16 (fire) 06: 45~07: 30 tele east “star” □2/16 (fire) 19: 00~19: 56 day tele “sou parser prize” □2/16 (fire) 25: 30~26: “This side traveler” □2/17 of 00 tele east (water) 06: 45~07: 30 tele east “star” ■2/17 (water) 19: 00~19: 54 tele morning “shocking scenery [baraeteinanikore] distinctiveness hundred scene” □2/17 (water) 11: 25~12: 25 tele morning “[shirushirumishiru]” □2/18 (wood) 06: 45~07: 30 tele east “star” ■2/18 (wood) 21: 00~21: 54 days tele “[kenmin] show” * 2/18 (wood) 24: 35~25: “The law □2/19 of 05 Seki tele [ikemenderu]” (gold) 06: 45~07: 30 tele east “star”
      (mês) 06:45 □2/15 ~07: 30 06:45 do leste tele ~07 de □2/16 da “estrela” (fogo): 30 19:00 do leste tele ~19 de □2/16 da “estrela” (fogo): 56 do “25:30 tele ~26 de □2/16 do prêmio do parser sou” do dia (fogo): “Este viajante lateral” □2/17 (água) de 00 06:45 do leste tele ~07: 30 19:00 do leste tele ~19 de ■2/17 da “estrela” (água): 11:25 ~12 de □2/17 de 54 da manhã “clareza chocante tele do cenário [baraeteinanikore] cem cenas” (água): 25 06:45 □2/18 tele da manhã “[shirushirumishiru]” (madeira) ~07: 30 21:00 do leste tele ~21 de ■2/18 da “estrela” (madeira): uma mostra tele de 54 dias “[kenmin]” * 2/18 de 24:35 ~25 (de quinta-feira): “A lei □2/19 (ouro) de 05 06:45 tele ~07 de Seki [ikemenderu]”: “estrela 30 do leste tele”

    次長課長
    Jicho Kacho, Comedy,


Japanese Topics about Jicho Kacho, Comedy, ... what is Jicho Kacho, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score