- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/you-seikatu/entry-10711540604.html So if you say, being defeated to also [hiyatsupu] of the cone, the shelf Ainsi si vous dites, étant défait également [hiyatsupu] du cône, l'étagère
- original letters
http://kaito-aisu.blog.so-net.ne.jp/2010-07-04 So if you say, [hagaren] filming! The [tsu] [te] as for being visible consequence of the air? Ainsi si vous dites, [hagaren] filmer ! [Tsu] [te] quant à être conséquence évidente d'air ?
- weblog title
http://yamanako.moe-nifty.com/blog/2010/03/post-557a.html So, if you say, [hoimin] the way of makes think even in town of immigration of ds edition 4 and however the air which spat lines does Ainsi, si vous dites, [hoimin] la manière du du fabrication pour penser même dans la ville de l'immigration de l'édition 4 de ds et cependant l'air qui a craché des lignes fait
|
フルボッコ
Furubokko, Phrase,
|
|