- [konnichiha, a liberal translation
http://west-com.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-038b.html Designating also yesterday, story hearing, don't you think? the [a] [ri] mark when it goes to the planetarium seeing, story being able to tell, don't you think? and playing, the [yo] [o] which is the sewer and the tomorrow day off - it is 30 days (the water) 20 o'clock - you go to work, don't you think? it is Assunto para a traducao japonesa.
- Takasaki city boy scientific mansion.
http://sakaki77.cocolog-nifty.com/sakaki77/2010/09/post-5d86.html Yesterday (9/28) it is thing, but the daughter with the wife is screened with the planetarium of the Takasaki city boy scientific mansion, “that go! You looked at the color of the un pan man ~ star and the color ~ of the sky” Assunto para a traducao japonesa.
- Planetarium*, a liberal translation
http://ameblo.jp/love-key/entry-10836708388.html However yesterday it went it went to the time of the Kobe municipal young people scientific mansion in the first place young people scientific mansion how child, after becoming the adult, don't you think? very the line kana [i] [yo], with also as for this Kobe municipal the adult with in the [tsu] [te] magazine which can be enjoyed book [i] [te] [te]… However [karada] which could be enjoyed certainly it moved and/or the game the [a] [tsu] wants the [ri] child was many naturally, unexpected and the adult at the [i] place, the planetarium does the [a] [tsu] [te] pleasantly, it is the binding [tsu] [chi] [ya] view which is the [i] infrequent you wanted, don't you think? the [ya] [tsu] [pa] [ri] which was seen [i] today, starts pleasantly from explanation of the seeing [e] [ru] star [ya] and others constellation the [tsu] [te] child who can be studied from familiar [toko] interest easily to have the [i] [yo] the Kobe municipal young people scientific mansion [a] which can be enjoyed sufficiently even with the adult you want it does, in the mark [osusume Assunto para a traducao japonesa.
- Weekend the ♪
http://bb-diary.txt-nifty.com/bb/2011/04/post-49ea.html Yesterday went to the planetarium, but it is the [me] [tsu] [chi] [ya] person being, before entering, collapse orz, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
プラネタリウム
Planetarium, Music, Leisure,
|