-
http://iseki.blog.so-net.ne.jp/2011-07-05
Assunto para a traducao japonesa.
-
http://ameblo.jp/zuka813/entry-10809996656.html
Assunto para a traducao japonesa.
-
http://toku-fic.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-2146.html
Assunto para a traducao japonesa.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/crossroad-lucky7/e/52b1bc41fd4adc931d85dcd9ef4bd646 It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/m-ando/entry-10876841315.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blog.goo.ne.jp/saisyohagoo-tshj/e/a27eccb9c8476418793c0335cb674f19 It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- Ahead “ten thousand Riichi empty” any efforts you aim one? Sumo champion? , a liberal translation
http://xo1948.at.webry.info/201109/article_21.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- keiji koronbo
http://hasebon.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-61ea.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.goo.ne.jp/daiou_1967/e/27e9c2684f2bfe500df0e337f33a82a6
Assunto para a traducao japonesa.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/nanami0731/entry-10785276667.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
|
イチロー選手
Ichiro, Sport,
|
|