talking summarization
  
updatenews @ hr.sub.jp  
  
 
Check out our most selling products  
 
 "Made in Japan" quality brand that is safe and trustable. 
 
We love Japanese Items  
 
Travel to Japan  
 
 A Japanese tradition  
  
  
 享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場   
 
      
 
イチロー選手
  
 
 
  
  newsplus summarization 
  
  歸納 
  
  reviewer 
  
 
 
 
 
  
   Feed  
  
   sitemap  
  
 | 
Sought after illustration - pixiv      
Nico Nico Douga ranking  
hotentry - hatena bookmark   
 
  
 Internet   
  
 Reportage   
  
 Anime   
  
 retail sales   
  
 Sport   
  
 Movie   
  
 Video Game   
  
 Entertainment   
  
 Politics    
  
 Food And Drinks    
  
 Music   
  
 Drama   
  
 Hardware   
  
 Software   
  
 Health   
  
 japanese culture   
  
 Technology   
  
 automobile   
  
 Business   
  
 Fashion   
  
 Books   
  
 Manga   
  
 Broadcast   
  
 Cooking   
  
 electronics   
  
 Leisure   
  
 Science   
  
 Locality   
  
 Phrase   
  
 Beauty   
  
 Nature   
  
 Adorable   
  
 Comedy   
  
 Avocation   
  
 Education   
  
 Gamble   
  
 Artistic   
  
 Livelihood   
  
 
 
 |  
 
 
-          
   http://sakura83ichiro820.blog36.fc2.com/blog-entry-289.html  To learn more, ask bloggers to link to.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      , a liberal translation    
   http://blog.goo.ne.jp/sportsika/e/8797cead46b967724ee5fff382ef85a3
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       These are  talking of Japanese blogoholic.     
   http://meganeaz.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/oakley-8a15.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       To learn more, ask bloggers to link to.     
   http://7080ky-tm.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-0765.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://tisaneria-kyoto.seesaa.net/article/282992038.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      , a liberal translation    
   http://mamofish.cocolog-wbs.com/blog/2011/08/post-977c.html  It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://url-or2.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/168-e4e4.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        May be linked to more detailed information..     
   http://umiriki.cocolog-nifty.com/umi/2012/05/post-0cf1.html   May be linked to more detailed information..    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       To learn more, ask bloggers to link to.     
   http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-27b6.html   These are many word of blog in Japanese  the most recent topics.     Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      , a liberal translation    
   http://blogs.yahoo.co.jp/asahi010107/66955668.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://mamofish.cocolog-wbs.com/blog/2011/09/post-414c.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        Sous reserve de la traduction en japonais.      
   http://admix.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/20127-1124.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        May be linked to more detailed information..     
   http://s-naoki.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-efcd.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       These are  talking of Japanese blogoholic.     
   http://blog.livedoor.jp/okwork1192/archives/51865831.html   These are many word of blog in Japanese  the most recent topics.     Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        These are many word of blog in Japanese  the most recent topics.      
   http://microbes.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-1093.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       It offers the bloggerel of Japanese.      
   http://blogs.yahoo.co.jp/spring_april_green/66788279.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        These are many word of blog in Japanese  the most recent topics.      
   http://microbes.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-7269.html  It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        ichiro^ senshu      
   http://blog.goo.ne.jp/yume193/e/bd256cfe28c18dd1faf3ee1d47594617
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       wbc shikou      
   http://salsol.iza.ne.jp/blog/entry/2313717/
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        orikkusu �� ichiro^ �� guzzu      
   http://blogs.yahoo.co.jp/totin30new/1614957.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       Seattle(2/2)     
   http://plus-alpha-space.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/seattle22.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        otoko no tatakai      
   http://kinomoto.cocolog-nifty.com/kinomoto/2011/07/post-293d.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        marina^zu ni kitai      
   http://majotama.tea-nifty.com/columun/2011/04/post-c1d7.html  These are  talking of Japanese blogoholic.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://tarda-no-mama.cocolog-nifty.com/nyarnayrnoomoi/2012/07/post-5274.html   These are many word of blog in Japanese  the most recent topics.     Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://yongoiti.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-a019.html  It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-          
   http://goodmoon51.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-9d51.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       To learn more, ask bloggers to link to.     
   http://admix.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/2011-7239.html   May be linked to more detailed information..    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      , a liberal translation    
   http://owl-1.tea-nifty.com/beautiful/2011/07/post-30d5.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      MLB commencement    
   http://eiichi.cocolog-nifty.com/kimagure/2011/04/mlb-78ec.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Giants Ogasawara player, 2000 these hit achievements    
   http://buntei.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/2000-170d.html  To learn more, ask bloggers to link to.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      O dia em que [yuteiriteipureiya] a régua da seita de Kawasaki está no monte    
   http://blog.goo.ne.jp/askapapa1209/e/bcd81b87156ec3caeae6e9667b605637  It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Timewise arrival of sunglasses!! The ♪ where OCE is large popularity    
   http://meganeaz.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/oce-2911.html  These are  talking of Japanese blogoholic.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      OAKLEY [ichiro] player signature RADAR arrival!!, a liberal translation    
   http://meganeaz.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/oakleyradar-d89.html   May be linked to more detailed information..    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Photograph    
   http://bunbukuyome.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-37e3.html  These are  talking of Japanese blogoholic.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      ¿Apenas carne?    
   http://blogs.yahoo.co.jp/ueue753/37774098.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        May be linked to more detailed information..     
   http://blogs.yahoo.co.jp/muchiya1943/51928447.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        May be linked to more detailed information..     
   http://blogs.yahoo.co.jp/nagaom0/35108292.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        ishikawa ryou no gienkin      
   http://shnjmrt.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-b6b8.html  To learn more, ask bloggers to link to.    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-        ichiro^ no banto �� kantoku ha �� kano yakyuu no ichibu ��      
   http://blogs.yahoo.co.jp/attomouji/35056716.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-       To learn more, ask bloggers to link to.     
   http://passion-fruit.blog.so-net.ne.jp/2011-04-15-2 , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      ¿Por qué, I, materia que se convierte de la preocupación que apuesta vida a renacimiento de nordeste?    
   http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-eec1.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Fall “of [ichiro] collapse of wbc deciding 10 chart [ichiroichiro] information virtue” getting over mind and body [pawaatsupuichiro    
   http://taramitre.seesaa.net/article/182773504.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      It receives name, a liberal translation    
   http://kkana.blog99.fc2.com/blog-entry-1555.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Wood of mortar    
   http://blog.goo.ne.jp/mienaihosi/e/f23c757f92f375ac8e75614014060681
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Power of word    
   http://seablue.at.webry.info/201101/article_2.html , a liberal translation   Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      Enthusiasm [ichiroichiro] & Saito [tore] ball park authorized personnel to of [ichiro] WBC [shiyatsutoautoichiro, a liberal translation    
   http://taramitre.seesaa.net/article/184385264.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
-      There is the Japanese club which provides the hand to the [watsushiyoiichiromejiya] prominent problem child with [ichiro] or, [ichiromarinazu]     
   http://taramitre.seesaa.net/article/181968554.html
    Assunto para a traducao japonesa. 
 
  
   | 
 イチロー選手 
Ichiro, Sport,  
 |   
 
 |   
  
 |