talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
![](/event02.jpg)
![](/borderless_f.jpg)
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
イチロー選手
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Western calendar 2010 senior month 茫 ocean flower bird Fugetsu human feelings paper balloon, a liberal translation
http://amadeusjapan.blog.so-net.ne.jp/2010-09-30 In order [ichiro] one day one to strike, live, a liberal translation Im Auftrag [ichiro] ein Tag einer zum zu schlagen, Phasen
- Production machine, a liberal translation
http://moro-alex.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-40b8.html [ichiro] 10 year consecutively 200 these hits!! The wound it does not do body ability completely has not become weak and, in comparison with 10 years ago [ichiro] 10 Jahr nacheinander 200 diese Schläge!! Nicht im Vergleich mit die Wunde tut es Körper, den Fähigkeit vollständig nicht schwach geworden ist und, 10 Jahren vor
- Now one word of morning
http://yntaku1600.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-4ab7.html [ichiro] 200 hit achievement [ichiro] 200 geschlagene Ausführung
- Great achievement and achievement*, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/oi_nari/42006125.html [ichiro], 10 years the [tsu] which is questioned consecutively with your 200 these hit [me]!
> REPT (≧▽≦*) [ichiro], 10 Jahre [tsu] das nacheinander mit Ihren 200 diesen Schlag [ich] in Frage gestellt wird!
> REPT (≧▽≦*)
- The Chelsea victory, as for the Manchester Derby draw, a liberal translation
http://alongthestreet.seesaa.net/article/169088645.html Gold grab prize it receives with [ichiro] and 10 year continuation. Goldzupackenpreis, den er mit [ichiro] und eine 10-Jahr-Fortsetzung empfängt.
- [ichiro] and after 11 while is
http://newslogx.seesaa.net/article/162825701.html To [ichiro] and this season 200 hits 17 Zu [ichiro] und Schläge 17 dieser Jahreszeit 200
- Season end, a liberal translation
http://gamu-gamu123.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-8bce.html [ichiro] and large record!!! You question with the [me], (the *^▽^)/, a liberal translation [ichiro] und große Aufzeichnung!!! Sie fragen mit [ich], (*^▽^)/
- But [ichiro] 10 year consecutively 200 hit achievements, a liberal translation
http://scandinavia-ak.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/10200-c9f7.html If [ichiro] 3rd strikes, you think also [tsu] [te] thing, a liberal translation Wenn [ichiro] 3. Schläge, Sie auch denken [tsu] [te] Sache
- At today shank…
http://para-blog.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-0053.html Don't you think? [ichiro] achieved 200 these hits, - Nicht denken Sie? [ichiro] erzielte 200 diese Schläge, -
- Routine work
http://araiasoviva.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-c4d7.html It is the spirit the [ichiro] oven cartridge is in 200 hits the hand may reach, Es ist der Geist, den die [ichiro] Ofenpatrone in 200 Schlägen ist, die Hand erreichen kann,
- Morning Calais -> so the [me] it is, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/st_hiryuu/6478717.html [ichiro], “now, unless morning Calais” is done [ichiro], „jetzt, es sei denn Morgen Calais“ erfolgt
- Shogi throne game Three crowns
http://dadada.way-nifty.com/blog/2010/10/post-4efb.html You call [ichiro]!! Call Hanyu and - the world, you just have lived, receive the power together the [chi] [ya] it may be don't you think? is, (^-^)/, a liberal translation Sie benennen [ichiro]!! Anruf Hanyu und - die Welt, haben Sie gerade gelebt, die Energie zusammen [Chi] [ya,] empfangen, kann es sein nicht Sie denkt? ist, (^-^)/
- Professional
http://onomachi.jugem.jp/?eid=533 Also [ichiro] you can chat probably is certainly harmoniously with the same stage Auch [ichiro] können Sie vermutlich plaudern sind zweifellos harmonisch mit dem gleichen Stadium
- [pu] [so] 2 it starts!
http://blog.livedoor.jp/jonny_live/archives/51860683.html As for just [ichiro] pardon!! Was gerade [ichiro] Entschuldigung anbetrifft!!
- The king of rice D [tsu] [te] how, doing, it increases, don't you think?.
http://kokuhonennkinn.seesaa.net/article/184637365.html Don't you think? there is a [ichiro] [tsu] [te] spirit, a liberal translation Nicht denken Sie? es gibt a [ichiro] [tsu] [te], Geist
- It went to herb [tsu] [te] somewhere, it is probably will be.
http://0jimore.seesaa.net/article/173391271.html Don't you think? the [ichiro] [tsu] [te] the tip is not visible quite Nicht denken Sie? [ichiro] [tsu] [te] ist die Spitze nicht durchaus sichtbar
- Gold club prize
http://eiichi.cocolog-nifty.com/kimagure/2010/11/post-148d.html And one record increased to [ichiro Und eine Aufzeichnung erhöht auf [ichiro
- Fall “of [ichiro] collapse of wbc deciding 10 chart [ichiroichiro] information virtue” getting over mind and body [pawaatsupuichiro
http://taramitre.seesaa.net/article/182773504.html [ichiro] Matsui 秀 happy discussion 06 [ichiroichi]. [ichiro] Matsui 秀 glückliche Diskussion 06 [ichiroichi].
- It is enormous
http://i-landcorp.jugem.jp/?eid=1360 However how to strike the hit of [ichiro] is symbolize, mediocrity mediocrity the person thing “of explanation” entering by the fact that level is high, this [ru] place what there is no this [tsu] [po] [tsu] [chi], that Jedoch, wie man den Schlag von [ichiro] ist symbolisieren, Mittelmäßigkeitmittelmäßigkeit die Personensache „der Erklärung schlägt“, die durch die Tatsache hereinkommt, dass waagerecht ausgerichtet hoch ist, dieser Platz [ru], was dort kein dieses ist [tsu] [PO] [tsu] [Chi], dass
- Professional consciousness of [ichiro, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/kentaroitaya/diary/201009240000/ When you look at the professional consciousness of [ichiro], the [ho] [re] [bo] [re] it does Wenn Sie das Berufsbewußtsein von [ichiro] betrachten, [ho] [bezüglich] [BO] [bezüglich,] tut es
- It starts from the scapula,…
http://karatekanomichi.blog17.fc2.com/blog-entry-97.html The movable limits of the scapula of [ichiro] are wide without [hanpa] is, a liberal translation Die beweglichen Begrenzungen auf das Schulterblatt von [ichiro] sind außen [hanpa] ist breit
- It receives name, a liberal translation
http://kkana.blog99.fc2.com/blog-entry-1555.html [ichiro] seems most the trainer of the veteran Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Wood of mortar
http://blog.goo.ne.jp/mienaihosi/e/f23c757f92f375ac8e75614014060681 [ichiro] president good morning it is [ichiro] guter Morgen des Präsident ist es
- The [ichiro] player, 10 years consecutively 200 hit achievements!!, a liberal translation
http://moon-kon.blog.so-net.ne.jp/2010-09-25 The [ichiro] player, 10 years consecutively 200 hit achievements!! [Baseball] [compilation Der [ichiro] Spieler, 10 Jahre nacheinander 200 schlug Ausführungen!! [Baseball] [Kompilation
- Power of word
http://seablue.at.webry.info/201101/article_2.html Interview of the [ichiro] player from some time it reached the point where it offends to the nose, a liberal translation Interview des [ichiro] Spielers von einiger Zeit erreichte es den Punkt, in dem es zur Nase beleidigt
- 10 year [ichiro] players consecutively 200 these hit achievements!, a liberal translation
http://yokko-f.cocolog-nifty.com/bboyaji/2010/09/10200-fb49.html It does not reach to the number of hits of the [ichiro] player, but in the future outside the [ho] [so] [bo] we would like to keep continuing, Es erreicht nicht zur Zahl Schlägen des [ichiro] Spielers, aber zukünftig Außenseite das [ho] [also] [BO] möchten wir fortzufahren halten,
- Enthusiasm [ichiroichiro] & Saito [tore] ball park authorized personnel to of [ichiro] WBC [shiyatsutoautoichiro, a liberal translation
http://taramitre.seesaa.net/article/184385264.html High school age � of [ichiro] player (shock base running) [i]. School-Alter � [ichiro] des Spielers (niedriger Betrieb des Schlages) [i].
- Response
http://karadaclub.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-302c.html Like the [ichiro] player, the ball was caught accurately with the core of the bat, it is different from “the reaction”, but…, Wie der [ichiro] Spieler wurde die Kugel genau mit dem Kern des Hiebes verfangen, ist sie zu „der Reaktion“, aber… unterschiedlich,
- It is decrease of level of the misprint occurring frequently ~ citizen of census, a liberal translation
http://doi37school.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-cd8b.html The [ichiro] player, it is the expectation which the batting average compared to calculates the number of hits Der [ichiro] Spieler, ist es die Erwartung, die die Durchschnittsleistung des Schlägers berechnet die Zahl Schlägen verglich
- It is the betta, but you question with the [me], it is.
http://uraohisama.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-cb07.html You question with your [ichiro] player 10 year continual season 200 these hit [me], it is Sie fragen mit Ihrem [ichiro] Spieler die kontinuierliche diese Jahreszeit von 200 10 Jahr Schlag [ich], es sind
- The color of JAWBONE not yet arrival arrives*
http://meganeaz.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/jawbone-6398.html [ichiroshigunechiya] radar (the radar) oakley which is in the midst of popularity boiling, a liberal translation [ichiroshigunechiya] Radar (das Radar) oakley, das inmitten des Popularitätskochens ist
- New arrival ~ venture “redwood reservation” of 9/18 these days & “three positive products PB”
http://ryden.way-nifty.com/zoetrope/2010/10/915-196c.html New product of [ichirozumoruto] 2 kind arrival, a liberal translation Neues Produkt [ichirozumoruto] der Ankunft mit 2 Arten
- Body maintenance
http://itsmylife-mynews.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-e89b.html However it was not [ichirohuan], after all it is the [sugoi] man, a liberal translation Gleichwohl es nicht [ichirohuan] war, schliesslich ist es der [sugoi] Mann
- There is the Japanese club which provides the hand to the [watsushiyoiichiromejiya] prominent problem child with [ichiro] or, [ichiromarinazu]
http://taramitre.seesaa.net/article/181968554.html [ichiro] Matsui 秀 happy discussion 02 [ichiromari]. [ichiro] Matsui 秀 glückliche Diskussion 02 [ichiromari].
- Catch [mitsu] ♪
http://kubifurigumi-neo.cocolog-nifty.com/soreha/2010/09/post-2086.html The if [yukiya] ~ [n] [te] with [wake], [ichiro] teacher did intends probably to do [kedo], did after all this year the word of [ichiro] teacher after the season the pleasure - , wenn [yukiya] ~ [n] [te] mit [Spur], [ichiro] Lehrer tat, beabsichtigt vermutlich zu tun [kedo], tat schliesslich dieses Jahr das Wort [ichiro] des Lehrers nach der Jahreszeit das Vergnügen -
- [ooba] vain nature, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/KouichiO/20100924 As for [ichiro] “around you call the thing which it can change” Wie was [ichiro] „um Sie fordern Sie die Sache, die ändern kann“
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://heppokocard.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/mlb-4c71.html It is [barentein] also it has been the colleague of [ichiro Es ist [barentein] auch es ist gewesen der Kollege von [ichiro
- aki の musi muzukasisou です 。
http://kokuhonennkinn.seesaa.net/article/184637393.html Don't you think? there is a [ichiro] [tsu] [te] spirit, a liberal translation Nicht denken Sie? es gibt a [ichiro] [tsu] [te], Geist
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://rhozealand.iza.ne.jp/blog/entry/2129320/ Being the same, as the opposite heart to of the abnormality for [ichiro] and the like (leads to the world) as for the Japanese top athlete the case which makes the object of grudge without the reason is many Seiend der selbe, als das gegenüberliegende Herz von zu der Abweichung für [ichiro] und zu der dergleichen (führt zu die Welt), was den japanischen Spitzenathleten anbetrifft, ist der Fall, der den Gegenstand von der Missgunst ohne den Grund bildet, viele
- 安易な海外移籍の風潮に思う
http://jlivedepr.iza.ne.jp/blog/entry/2068468/ [ichiro] and with Orikkusu several years the leading hitter is obtained with continuation, the [tsu] [te [ichiro] und mit Orikkusu einige Jahre wird der führende Schlagmann mit der Fortsetzung erhalten, [tsu] [te
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.goo.ne.jp/taroster/e/8ad092b5a0e5e553d6a6b7b4aeb0767e News of topic of [ichiro] - [entame] information retrieval, a liberal translation Nachrichten des Themas von [ichiro] - [entame] Information Retrieval
- weblog title
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-79c7.html The [ichiro] player probably will strike main hit of what but, cannot win [marinazu],… Der [ichiro] Spieler vermutlich schlägt Hauptleitungsschlag von, was aber, nicht gewinnen kann [marinazu],…
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/fairypot2/archives/1705557.html [ichiro]! (5) (cartoon time kr comics) [ichiro]! (5) (Karikaturzeit-Kr-Comics)
- Japanese Letter
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1817773/ That it continued [ichiro] to do also 10 years, a liberal translation Dass es [ichiro] fortfuhr 10 Jahre auch zu tun
- Serious preparation 9
http://blog.livedoor.jp/kanon2009/archives/1556738.html Three swings doing [ichiro], under it did not face no matter what Drei tuendes Schwingen [ichiro], unter ihm stellte nicht egal was gegenüber
- Japanese Letter
http://belleequipe.cocolog-nifty.com/think_different/2010/10/mt-f62a.html The [ichiro] player it came coming out Der [ichiro] Spieler kam es herauskommend
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/jiroparty/61754440.html [ichiro] player, celebration and annual 200 hit! [ichiro] Spieler, Feier und Jahrbuch 200 geschlagen!
- weblog title
http://bonyarinobusan.cocolog-wbs.com/debaranikki/2010/11/post-1a24.html Even the number of annual of [ichiro] hits, there was a voice, the number of tournaments [douno, a liberal translation Sogar die Zahl des Jahrbuches [ichiro] der Schläge, gab es eine Stimme, die Zahl Turnieren [douno
- Japanese Letter
http://akaruiucchii.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-d4cb.html , a liberal translation Im Falle [ichiro], wenn die Zahl Turnieren des Jahres 130 Turniere ist,
- Japanese Letter
http://megane-kugimiya.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/oakley-radar-75.html The radar of the limited color of [ichiro] player wearing arrived Das Radar der begrenzten Farbe [ichiro] des Spielertragens angekommen
- original letters
http://bb22.cocolog-nifty.com/jikoman/2010/10/baseball-kids.html [ichiro] or Matsui interviewing, the [te],, a liberal translation [ichiro] oder Matsui Interviewen, [te],
- Instead of the narcotic of the difficult problem advance shipment > the narcotic it is no more than a simply drug
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1814097/ To the last in [ichiro] and heroic deed cool Zum Letzten innen [ichiro] und zum heroischen Brief kühl
- original letters
http://blogs.yahoo.co.jp/tomkanemochi/37070772.html The [ichiro] player, 10 years consecutively 200 hit achievements!! The [ichiro] player 10 years achieved 200 hits consecutively in 24 day [burujieizu] game Der [ichiro] Spieler, 10 Jahre nacheinander 200 schlug Ausführungen!! Der [ichiro] Spieler 10 Jahre erzielte 200 Schläge nacheinander in 24 Spiel des Tag [burujieizu
- original letters
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1803502/ [ichiro] not only greater than the peat rose, lines up into the tie cup or, it is excellent above that [ichiro] nicht nur größer als die Torfrose, richtet in die Riegelschale aus, oder, sie ist über der ausgezeichnet
- Celebration! 10 years the self management technique which is seen consecutively in 200 these hit [ichiro
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-4fce.html It does not reach to the [ichiro] player far and don't you think? the [te], as for physical condition management it will have to be secure, Es erreicht nicht zum [ichiro] Spieler weit und nicht denken Sie? [te], was Verfassungmanagement anbetrifft muss es sicher sein,
- Japanese talking
http://blogs.yahoo.co.jp/pbdny699/35740554.html As for the place where [ichiro] is enormous there is no goal of the team, it is not defeated to oneself, a liberal translation Was den Platz anbetrifft, in dem [ichiro] enorm ist, gibt es kein Ziel der Mannschaft, es wird besiegt nicht zu selbst
- “10 year continuation and 200 these hit achievements, you question with the [me]!!!” With “method of running on water?” With “timing of change of dress”
http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-df9c.html It is, [sami] of the [ichiro] large fan Es ist, [sami] vom [ichiro] großen Ventilator
|
イチロー選手
Ichiro, Sport,
|
|
|