- 本物を知る者は偽者にはだまされない。
http://myhome.cururu.jp/kuwagatasei/blog/article/71002847611 03. You came to the mirror seeing? (You stooped and tried and came? ) 03. Sie kamen zum Spiegelsehen? (Sie neigten und versuchten und kamen? )
- ばとん
http://myhome.cururu.jp/nono_smile/blog/article/51002931005 03. You came to the mirror seeing? (You stooped and tried and came? ) 03. Sie kamen zum Spiegelsehen? (Sie neigten und versuchten und kamen? )
- バ㌧
http://myhome.cururu.jp/chiharuchann/blog/article/41002827610 07. Seeing monkey word [wa] monkey hearing or the monkey (you do not see, you say it is not effective) you do not see, you say is not heard the monkey which the [a] - - - - - - - - 07. Des Affewortes [wa] oder den Affen sehen Affehörfähigkeit (Sie tun nicht sehen, Sie sagen, dass es ist nicht wirkungsvoll), das Sie nicht sehen, sagen Sie gehört nicht dem Affen, der [a] - - - - - - - -
- 変換ばとぅーん
http://myhome.cururu.jp/naoyuusyou/blog/article/91002754691 , a liberal translation 07. Des Affewortes [wa] oder den Affen sehen Affehörfähigkeit (Sie tun nicht sehen, Sie sagen, dass es ist nicht wirkungsvoll), das Sie nicht sehen, sagen Sie gehört nicht dem Affen, der [a] - - - - - - - -
- null
http://myhome.cururu.jp/arashi_s2_uver/blog/article/51002865097 03. You came to the mirror seeing? (You stooped and tried and came) you came to the mirror? 03. Sie kamen zum Spiegelsehen? (Sie neigten und versuchten und kamen? )
|
ホリエモン
Horiemon, Phrase,
|
|