- About re-Olympus problem, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/advanced_future/e/e081b92987543758bd07dfedc3531f58 Because you think that, for all people who relate to Olympus is the road which is connected happily, Porque usted piensa que, para toda la gente que se relaciona con Olympus es el camino que está conectado feliz,
- Beautiful word, a liberal translation
http://naotti.blog.shinobi.jp/Entry/561/ When that is every day, although it expresses itself, is appropriate what Cuando eso es diario, aunque se exprese, es apropiado qué
- It had making to [horiemon] of the live door gain
http://blog.livedoor.jp/mark2mx40/archives/1796946.html That would like to continue to be we style, a liberal translation Ése quisiera continuar siendo nosotros labra
- �ʣ������ˡ� senzaiishiki �� ha �� kami �� nitsunagaru tsuuro dearu
http://nodaeki.cocolog-nifty.com/coco/2011/06/post-142b.html But, assuming that current age, such it does “the how to answer is expected”, if that is non consciousness temporarily, you think that a certain meaning very much it is dangerous, Pero, si se asume esa edad actual, se espera tal que lo hace “cómo contestar”, si ése es no sentido temporalmente, usted piensa que cierto significado mucho él sea peligroso,
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/drunkbiker8431/archives/65399528.html That, is saving the generation of 50 years old or more Eso, está ahorrando la generación de 50 años o más
|
ホリエモン
Horiemon, Phrase,
|
|