- These are talking of Japanese blogoholic.
http://emuh.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-0f7a.html If you mention the live door, as for former president [horiemon] thing Horie your sentence Wenn Sie die Phasentür erwähnen, was Sache anbetrifft Horie des ehemaligen Präsident [horiemon] Ihr Satz
- [horiemon
http://horisekkei.air-nifty.com/blog/2011/04/post-9f14.html Stocks and the like of the live door it was to be [tokunaga] which either the air which is bought does not do Vorräte an und dergleichen Phasentür war es zu sein [tokunaga] welches jedes die Luft, die gekauft wird, nicht tut
- It is not ratio of [horiemon
http://bakuto2007.iza.ne.jp/blog/entry/2510866/ Much than live door viciousness Viel als Phasentür-Lasterhaftigkeit
- Japanese Letter
http://nanakoya.cocolog-nifty.com/sign/2010/08/post-0ddf.html Is live door incident just probably what? Of course, you know outline, but the point which is not understood well it is many, is, a liberal translation Ist Phasentür Vorfall gerade vermutlich, was? Selbstverständlich kennen Sie umreiß, aber der Punkt, der nicht verstanden wird, dass gut er viele ist, ist
- Still there is a surplus with
http://aloof.blog.so-net.ne.jp/2010-07-10 Allotment this week of the live door the mail coming to the head, when you looked in, it was allotment of the live door Zuteilung diese Woche der Phasentür die Post, die zum Kopf, als Sie innen kommt schauten, war es Zuteilung der Phasentür
- 持っていれば1300万円!残念!無念!
http://kbkkkbkk.iza.ne.jp/blog/entry/1088965/ Before the live door becomes presentation abolition, the buying [tsu] [tsu] [te] it increased for 1 stocks 100 Yen or less, but when it becomes presentation abolition, losing in rumor, it sells and the [chi] [ya] [tsu] is! Bevor die Phasentür Darstellungsaufhebung wird, das Kaufen [tsu] [tsu] [te] erhöhte es für Aktien 1 100 Yen oder kleiner, aber, wenn es Darstellungsaufhebung wird, verlierend im Gerücht, verkauft es und [Chi] [ya] [tsu] ist!
|
ホリエモン
Horiemon, Phrase,
|
|