- Twitter timeline of Sun and Oct 23
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51299009.html ☆15: Because 37 by the way as for us with the corner, furthermore as for me it was said that “be in the inner part”, way it is not conspicuous,, a liberal translation ☆15: Porque 37 a propósito en cuanto a nosotros con la esquina, además en cuanto a mí él fueron dichos que “esté en la parte interna”, manera no es visible,
- May be linked to more detailed information..
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51250716.html ☆16: 36 it is not hard, however, speaking clearly, although you do not live, being wasteful, it does, the [yo ☆16: 36 no es duro, sin embargo, hablando claramente, aunque usted no viva, ser derrochador, hace, [yo
- May be linked to more detailed information..
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51253402.html ☆15: Because it is different largely, as for 30 moral core depending upon the person you cannot say unconditionally, don't you think? ☆15: ¿Porque es diferente en gran parte, en cuanto a base de 30 moralejas dependiendo de la persona usted no puede decir incondicional, usted no piensa?
- Twitter
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51254878.html ☆15: Lie information is let flow is 21 that with the media ☆15: La información de la mentira es dejó flujo es 21 que con los medios
- Twitter
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51246336.html ☆15: Because 16 [maji] it has done to get angry well in argument, however it just spoke, when it is opposed in Japanese [tsu] [te] argument, because it does to personality denial, it was troubled, it rubbed, don't you think? ☆15: ¿Porque 16 [maji] que ha hecho para conseguir enojado bien en la discusión, no obstante acaba de hablar, cuando se opone en japonés [tsu] [te] discusión, porque hace a la negación de la personalidad, él fue preocupado, frotó, usted no piensa?
- Временная последовательность по Twitter понедельника и 21-ое марта
http://blog.livedoor.jp/takapon_jp-dvd/archives/51222805.html ☆16: 26 becoming aware in the [tsu] coming high school student, it was surrounded ☆16: 26 que eran enterados en [tsu] el estudiante de la High School secundaria que venía, fue rodeado
|
ホリエモン
Horiemon, Phrase,
|
|