- “The subway 100 Yen plan” of governor and mayor under bridge as for severe critical “profit just city”
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1760619/ As for Mayor Kunio Hiramatsu of Osaka city, riding in a car fee of 1 station sections of the city barracks subway accepting the fact that the policy from current 200 Yen of reducing in 100 Yen is stated, as for Governor Tetsu under the bridge of the Osaka prefecture on the 24th, “doing profit for 100 Yen just the person of the city, a liberal translation Was Bürgermeister anbetrifft Kunio Hiramatsu der Osaka-Stadt, reiten in eine Autogebühr der Abschnitte mit 1 Stationen der Stadt pfeift die Untergrundbahn aus, welche die Tatsache annimmt, dass die Politik vom Strom 200 Yen Verringerung in 100 Yen, was Gouverneur anbetrifft Tetsu unter der Brücke der Osaka-Präfektur auf der 24. angegeben wird, „, Profit für 100 Yen tuend gerade die Person der Stadt
- お
http://blogs.yahoo.co.jp/ninkimonodebest/60280210.html * We would like to unite the tag…Governor Tetsu under bridge of the Osaka prefecture * Wir möchten den Umbau… Gouverneur Tetsu unter Brücke der Osaka-Präfektur vereinigen
- “Head correct tail righteousness”
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1821680/ That and Osaka Mayor Hiramatsu it stacks the discord of the Osaka prefecture and Osaka city already at level in you under the bridge very the enemy trap to be,, a liberal translation Dieses und Osaka-Bürgermeister Hiramatsu stapelt es die Zwietracht der Osaka-Präfektur und der Osaka-Stadt bereits auf Niveau in Ihnen unter der Brücke sehr die feindliche Falle, um zu sein,
- original letters
http://ameblo.jp/seiji-hakase/entry-10568446144.html The Osaka city discussion group “of meeting of the regional political party the Osaka restoration where” Governor Tetsu under the bridge of the Osaka prefecture serves representation became 7 people on the 10th, in addition 3 people who submit the separation group report to our people city discussion group so far to proper form,, a liberal translation Die Osaka-Stadtdiskussionsgruppe „der Sitzung der regionalen politischen Partei die Osaka-Wiederherstellung, in der“ Gouverneur Tetsu unter der Brücke der Osaka-Präfektur Darstellung dient, stand 7 Leuten auf der 10., zusätzlich 3 Leuten, die den Trennungsgruppenreport bei unserer Leutestadt-Diskussionsgruppe bis jetzt bei der korrekten Form einreichen,
- Japanese Letter
http://news123123.seesaa.net/article/148967464.html Governor Tetsu under the bridge of the Osaka prefecture in press conference on the 6th, offering public debate made the thought clear vis-a-vis Mayor Kunio Hiramatsu of Osaka city which is relationship of opposition centering on “the Osaka capital” conception of cherished opinion, Gouverneur Tetsu unter der Brücke der Osaka-Präfektur in der Pressekonferenz auf der 6., anbietenöffentliche Debatte bildete den Gedankenfreien raum angesichts des Bürgermeisters Kunio Hiramatsu der Osaka-Stadt, die das Verhältnis der Opposition zentrierend auf „der Osaka-Haupt“ Auffassung der geschätzten Meinung ist,
- weblog title
http://hwordag0gd.blog.so-net.ne.jp/2010-04-21 That Governor Tetsu under the bridge of the Osaka prefecture which is observed what the speech e.g., “the [bo] [tsu] it is you call the chestnut bar” vis-a-vis the country,, a liberal translation Dieser Gouverneur Tetsu unter der Brücke der Osaka-Präfektur, die beobachtet wird, was ist die Rede z.B., „[BO] [tsu] es Sie Anruf der Kastaniestab“ angesichts des Landes,
- Osaka mayor to criticize the governor under the bridge, “lie” (the Yomiuri Shimbun Company)
http://j19tpfbm.blog.so-net.ne.jp/2010-03-06 Concerning “the reorganization conception” of the Osaka prefecture and Osaka city which the governor under the bridge lectures, Mayor Kunio Hiramatsu in the city assembly plenary assembly on the 2nd, “does not show either clear basis, the fact that the kind of impression where prefecture city reorganization solves all problems is given to the inhabitant should be restrained”, that you criticized Hinsichtlich „der Reorganisierungauffassung“ der Osaka-Präfektur und der Osaka-Stadt, die der Gouverneur unter der Brücke konferiert, zeigt Bürgermeister Kunio Hiramatsu in der Vollversammlung der Stadtversammlung auf der 2., „nicht jede freie Basis, die Tatsache, dass dem Einwohner die Art des Eindruckes, in dem Präfekturstadtreorganisierung löst alle Probleme, sollte zurückgehalten werden“ gegeben wird, dass Sie kritisierten
|
平松邦夫
Hiramatsu Kunio, Politics ,
|