- “But serious”, 2011.04.26, a liberal translation
http://clear-sky-3104.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-0c5e-1.html masaka hon wo katte made �� sakuhin wo shiro utosurunantenee Sous reserve de la traduction en japonais.
- “As for origin left-handedness” 2011.04.15, a liberal translation
http://clear-sky-3104.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/20110415-93a1.html masaka �� jibun mosoudattatoha Sous reserve de la traduction en japonais.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-fbc8.html masaka �� masaka �� aa �� masaka �� re^n ni notte nagare tekurutoha Sous reserve de la traduction en japonais.
- Mr. cross, a liberal translation
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-5eaf.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Sous reserve de la traduction en japonais.
- weblog title
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-dd34.html masaka fo^ringupaipu de kougen sareteshimatta maru henoano hitokoto wo mata mushi kaesa rerukotoninaroutoha �������� warai Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://clear-sky-3104.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/arashi-discov-7.html It offers the bloggerel of Japanese. Sous reserve de la traduction en japonais.
- マスカレードな夜
http://love-love-ochan.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-d89c.html masaka �� kyoku gentei dattatoha Sous reserve de la traduction en japonais.
- タイトルコールを溺愛
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-a751.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
|
大野智
Oono Satoshi, Entertainment, Music,
|