- * Ending of Bai-u
http://ameblo.jp/11mmaacchhii13/entry-10593039805.html The Kanto ending of Bai-u stripe it does and the heat which is made seed [karatsu] the hot summer comes, - work ending, the laundry the futon drying distantly, it increases Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://run42195.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/714-f237.html Kanto local rain it did to open today, as for lower bound being hot, way it is serious but, the mountain being cool as expected, comfortably it could climb Дождь Kanto местный он сделало для того чтобы раскрыть сегодня, как для меньшой границы горяч, путь оно серьезен но, гора холодна как предположено, удобно оно смогла взобраться
- Japanese talking
http://myhome.cururu.jp/samurai11neo2turn/blog/article/21002747647 Kanto rain you opened! The ~ which is questioned with the [me] (? ) w Дождь Kanto вы раскрыли! ~ которое спрошено с [я] (? ) w
- 「夏の風物詩」のあのバンドが…!!
http://magnum.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-a881.html The Kanto local ending of Bai-u stripe it does, the seed! Being quicker than the usual, the shank!
Among such, it was called “feature poem of the summer”, already it is becoming legend, perhaps that band, does live!
The [ma], never, that band?
[ahuro] wearing, as waited! Законцовка Kanto местная нашивки bai-u оно делает, семя! Был быстре чем обычно, хвостовик!
Среди таких, он был вызван «стихотворением характеристики лета», уже оно становить сказание, возможно тот диапазон, живет!
[Ma], никогда, тот диапазон?
[ahuro] носящ, как о!
- 梅雨明け!
http://myhome.cururu.jp/overflowlove/blog/article/51002839026 Kanto rain the [tsu] [po] which was opened it is! Дождь Kanto [tsu] [po] который был раскрыт ему!
|
関東梅雨明け
Kanto rainy season, Nature,
|