- weblog title
http://blogs.yahoo.co.jp/kolbe_marie/63521570.html According to Meteorological Agency, depth of the seismic center approximately 10 kilometers and the magnitude which shows the scale of earthquake (m) is presumed 7.4 De acordo com a agência meteorológica, a profundidade do centro sísmico aproximadamente 10 quilômetros e o valor que mostra a escala do terremoto (m) são presumidos 7.4
- Please notice with
http://inline-heart.blog.so-net.ne.jp/2010-02-28 March 3rd (the water) it plans the next time and gliding schedule Março ó (a água) planeia a próxima vez e programação de deslizamento
- Earthquake occurred in Okinawa (2010.02.27)
http://keyaki2.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/20100227-78b2.html According to Meteorological Agency, as for the seismic center near east approximately 50 kilometers of Naha city as for depth of the seismic center approximately 10 kilometers, a liberal translation De acordo com a agência meteorológica, quanto para ao centro sísmico perto do leste aproximadamente 50 quilômetros da cidade de Naha quanto para à profundidade do centro sísmico aproximadamente 10 quilômetros
- 今朝5時7分の地震
http://blog.goo.ne.jp/c3k1k2k3/e/70db77eb8bb00d6b268b2203e1dd010c At Meteorological Agency, connection of the Tokai earthquake which is supposed is investigated. Na agência meteorológica, a conexão do terremoto de Tokai que é suposto é investigada.
- 東海地方に地震 静岡で震度6弱
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/719a3e0343e657e3785a16e7fd807894 According to Meteorological Agency, as for epicenter being the Suruga bay, as for depth of the seismic center as for approximately 20 kilometers and the magnitude which shows the scale of earthquake it is presumed 6.6 De acordo com a agência meteorológica, como para o epicentro que é a baía de Suruga, quanto para à profundidade do centro sísmico quanto para a aproximadamente 20 quilômetros e ao valor que a mostra à escala do terremoto é presumido 6.6
|
津波注意報
Tsunami warning, Reportage,
|