13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

彦星





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Altair,

    japanese culture related words Altair Tanzaku Tanabata Festival Tanabata decorations Orihime Orihime Milky Way Bamboo leaf

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://ameblo.jp/kizuki-life/entry-10946515438.html
      konnichiha shichi �� tomodachi karamoratta tocca no kyandoru de kyandorunaito
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • una donburi
      http://ameblo.jp/momokorou/entry-10946829712.html
      konnichiha tsuitachi ame deshita (x_x �� ) tanabata ni ori hime to hikoboshi ha ae nasoudesu �� ; ������ a`` konnichiha una donburi wo tsukuri mashita (* �� ^ �� ) no kokusan unaginanode �� nakanaka oishika ttadesu (*^ ^ ^) no
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • sasa no ha sa �� rasara ����
      http://ameblo.jp/happy-towa-life/entry-10946086306.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • tanabata ��
      http://ameblo.jp/smire-smile/entry-10946084595.html
      konnichiha tanabata dane darling ha imagoro nanishiterukanaa �� nen ni ichido dake ae ru shoku hime & hiko �� watashi dattara �� sabishi sugite muri ppoi ( kushou ) demo �� jissai hasonna ren'ai bakkadattakedone ai tainaademo �� mousugushitara ae ruyone tokidoki �� fuan na kimochi mo tashikani arukedo shinji ru kimochi wo taisetsu nishitainaa kondo �� tanoshimi nishitetene i
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/pwtppt/entry-10946284729.html
      konnichiha tanabata desune shoku hime to hikoboshi ha ae masuyouni �� soshiteatashitachino negaigoto modouka todoki masuyouni �� kodomo ga chiisa i toki ha boss to �� sasa no ki wo kiri ni itte kazari mashitaga �� ima ha otona no tanabata desu konnen ha negaigoto hamina onaji �� minasan ha negaigoto shimashitaka �� ai no afure ru tanabata no yoru nishitaidesune suteki na tsuitachi ninarimasuyouni �� iphone karano toukou
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • May be linked to more detailed information..
      http://ishito.seesaa.net/article/155683650.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://kyo-otoko2.blog.so-net.ne.jp/2011-07-06
      May be linked to more detailed information..
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • tanabata
      http://yakunin-shindan.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-2a7e.html
      negaigoto wo kanaetemoraunodehanaku �� jibun no chikara de kachi toru �� sonna kimochi ninattekurukarakamoshiremasen
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • shiawase ninarunoni zettaihitsuyou nakotoha ��
      http://heartfultime.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-df6e.html
      May be linked to more detailed information..
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • tanabata
      http://blog.livedoor.jp/arigato709/archives/51795321.html
      kyou no dekigoto �� go houkoku desu
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • merumaga �� vol.366 �� hakkoushi mashita ���� kaizen dehanaku �� tsuyomi wo takusan midaso u ����
      http://ameblo.jp/yjkn/entry-10945354256.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/naruto0115/entry-10584100387.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 1 gakki saigo noo bentou �� tanabata o bentou �� tanabata kazari
      http://kiduna0209.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/1-f167.html
      chotto zannen dattanodesuga
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • As for Star Festival*, a liberal translation
      http://ameblo.jp/emilin/entry-10583084709.html
      konya ha �� tanabata ke^ki �� wo tabe nagarao hoshisama mite tainaa ��
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • * Star Festival bamboo grass decoration*, a liberal translation
      http://ameblo.jp/crystal-planet/entry-10584310050.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/micoamamy_000615/e/42a7b15194e417826d5b9567a58a6b7b
      konnichiha tanabata no hoiku sankan nichi deshita
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • tokotoko
      http://makoroom.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-f27e-2.html
      jitsuha kyou �� hajimari no utawo kakeru toki ��
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Play ♪ outside today (the [ri] it does)
      http://meisei-y.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-49eb.html
      negaigoto kanautoiine
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese Letter
      http://blogs.yahoo.co.jp/tekitooyaji747/26097893.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese weblog
      http://rubychan.at.webry.info/201007/article_7.html
      To learn more, ask bloggers to link to.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • original letters
      http://ameblo.jp/adapter/entry-10584487269.html
      konnichiha tanabata deshitagamonossoi ame
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • original letters
      http://ameblo.jp/kinokota/entry-10584882524.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese Letter
      http://blogs.yahoo.co.jp/sosan0505/61088368.html
      kantouchihou ha tenki ga waruku te �� douyara shoku hime to hikoboshi ha ae souniarimasen
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • original letters
      http://pareana.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/p591.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/chin-chiro/entry-10584362496.html
      May be linked to more detailed information..
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/nya-n2wa-n2/entry-10584246847.html
      konnichiha tanabata desune tanzaku niha shiawase ninaremasuyounitte kaki mashita ( ���ء� *) kinou futte ta ame desuga �� sensha ame toiusoudesu hikoboshi samaga ori hime samani au tameni noru gissha wo aratte iru mizu shibukidatoka �� kyou futte ita ame ha �� sairui ame sairui ha namida wo nagasu toiu imi desu
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese Letter
      http://hoikuenn.blog.so-net.ne.jp/2010-07-07
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/mami-morinaga/entry-10584086368.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Star Festival
      http://ameblo.jp/kiwamushi/entry-10584091626.html
      May be linked to more detailed information..
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese Letter
      http://goblank.blog74.fc2.com/blog-entry-460.html
      damenanoka �� raruku notokihahinettenejitteomekashishinakyadame ��
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Japanese talking
      http://myhome.cururu.jp/shihuku/blog/article/81002770112
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Japanese talking
      http://myhome.cururu.jp/magga_re/blog/article/41002853109
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • weblog title
      http://ameblo.jp/eroero-s/entry-10583635608.html
      It offers the bloggerel of Japanese.
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese Letter
      http://myhome.cururu.jp/hnai_sakura/blog/article/71002825580
      �� negawa nakutatte �� zutto isshoni irukara �� to katari kakeruyouni
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Japanese Letter
      http://myhome.cururu.jp/ouka10/blog/article/51002834343
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • weblog title
      http://secretcats.blog.shinobi.jp/Entry/814/
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/kazumi-nari/entry-10583617415.html
      kyou no yoru �� tenki hadounanokana
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    彦星
    Altair, japanese culture,


Japanese Topics about Altair, japanese culture, ... what is Altair, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score