- soreha �� pasuta wo yude ru chokuzen deshita ��
http://ameblo.jp/gracelie/entry-10584601746.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- konnichiha tanabata
http://ishimaru.blog.shinobi.jp/Entry/136/ tanabata no yurai niha �� shoku hime to hikoboshi no koimonogatari dakedenaku �� tewaza ( ki shoku �� shugei �� shuuji nado ) no joutatsu ya housaku no negai ga ori koma reteimasu Assunto para a traducao japonesa.
- tanabata
http://ameblo.jp/love-dai-taka-love/entry-10583794261.html tanabata no yoru no saikai dekiruttezutto omotte ta ���� Assunto para a traducao japonesa.
- [buroguneta]: When there is no cloud in the sky, it is lonesome?, a liberal translation
http://ameblo.jp/lucky-agura/entry-10713505141.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/aibi-babo/entry-10584691896.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://plaza.rakuten.co.jp/yoko19fine/diary/201007070001/ tanabata no yurai niha �� shoku hime to hikoboshi no koimonogatari dakedenaku �� Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://kanroji.way-nifty.com/yasubell/2010/07/post-8eec.html tanabata no konnichiha ame ninarimashita ���� yoru ni hoshi gaderutoiidesune �� Assunto para a traducao japonesa.
|
彦星
Altair, japanese culture,
|