talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
facebook
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/eldarringo/entry-10619357890.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Facebookは本当にGoogleを抜く?
http://ameblo.jp/yasuhito19751214/entry-10625543215.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/winztoronto-canada/entry-10623738579.html Muita conversa dos ultimos japones
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blogs.yahoo.co.jp/akyabu77/60212363.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.livedoor.jp/tomokoar/archives/51690892.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/eritom123/entry-10631162793.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/jin-kouushi/entry-10631300923.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 8月末現在の・・・
http://ameblo.jp/xqreee/entry-10629941582.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://mariko.blog.so-net.ne.jp/2010-08-29 opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/lov-beer/entry-10635901848.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/a-pearl/entry-10641691904.html Muita conversa dos ultimos japones
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/reeeee88888/entry-10641764910.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blog.goo.ne.jp/kajiwara19/e/e950075759152ddf0e324f000fa70a77 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/oneness-lab/entry-10643795318.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/todocyan/entry-10644059898.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/mvdearmrms2009/entry-10645304073.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://yasaka-happy.at.webry.info/201009/article_27.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/dncreate/entry-10653499439.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/mimisuma_since1995/archives/51762496.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://tanaka-yukimi.cocolog-nifty.com/fungo/2010/09/facebook.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://myknkmr.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/10-6f0d.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://gc-is-myhome.cocolog-nifty.com/sn0wvf25sra1n/2010/10/post-feeb.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- ジェニちゃん出演のドラマ
http://piro-q.cocolog-nifty.com/nandara/2010/10/post-4abc.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/bakaaka/entry-10671399862.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- 津田大介氏の講演会
http://blog.livedoor.jp/the_drops_3/archives/1454173.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://kondokaoru.livedoor.biz/archives/51103122.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/sandra03/archives/51774575.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/ru-tann/entry-10676299247.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://straylight.at.webry.info/201010/article_14.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- やっと出来た~♪
http://ameblo.jp/reisi22/entry-10676295902.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://mottie.at.webry.info/201010/article_3.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/bluerose0215/entry-10680206400.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.goo.ne.jp/sweetpan/e/529ed234ca0ced501f58c42892431ab5 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://d.hatena.ne.jp/wiitomo/20101021 【iphone】twitterとfacebookの使い分けに困ったらおすすめのマルチ投稿専用アプリ『chirpie』 | busidea 【iphone】twitterとfacebookの使い分けに困ったらおすすめのマルチ投稿専用アプリ『chirpie』 | busidea 心の中では勝手に『ちるぴえ』って呼んでるんですが、実際の発音はどんななのかなあ・・・ シルピーとかチルピーとかそんな風でしょうか?『chirpie』は、twitterとfacebookを二刀流で使っている方にぴったりtwitterだけにつぶやいたり、facebookだけに投稿したり、あるいは両方に投稿を反映させることができるアプリです使い方は写真を見て頂ければ大体分かるかと思いますが、...
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/shibuya_caligari/archives/51738127.html Muita conversa dos ultimos japones
- キュナード社公式ブログ
http://pcruisefans.blog.so-net.ne.jp/2010-10-24 キュナード社の新造船「クイーン・エリザベス(ms queen elizabeth)」がデビューして二週間近く経ってしまいましたが、いろいろ調べているうちに、こんな公式ブログがあったのを今頃になって気づきました 画像クリックで公式ブログを開きます このところ、新生qeの話題が満載です このブログの「読んでいるブログ(rss)」に登録しておきましたので、新着チェックにもご利用ください ブログだけでなく、 twtter 、 facebook 、さらには youtube の公式チャンネルまで用意されているとは知りませんでした おかげで、命名式(10月12日)の映像(きちんと編集されたもの)まで見ることができましたせっかくなので、
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://kerosuke9.blog46.fc2.com/blog-entry-268.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Muita conversa dos ultimos japones
http://tanzany.cocolog-nifty.com/mikanyama/2010/10/post-7d0c.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blogs.yahoo.co.jp/pecochanpakochan215333/60455699.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://blog.goo.ne.jp/tetsuk_longwall/e/c0f6681d2478be4960c67b5907c8cf62 Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://blog.livedoor.jp/rod11/archives/51742482.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://minami0713.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-9435.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- 本:iPhone英語勉強法
http://midgetroom.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/iphone-223a.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://mono-log.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/matador-136c.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/kuma-guy/entry-10694322569.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ukiuki-woo2.blog.so-net.ne.jp/2010-11-03 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/tsune1/entry-10696719803.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ogawaeiji.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/facebook-1440.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/katsux2/archives/51648994.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.goo.ne.jp/ayuayu120/e/161433a398db213d67fde59cf4a0faba Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.livedoor.jp/sayuri0426sayuri/archives/65485680.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/bonobo0214/entry-10707249871.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/aldo-ishikawa/entry-10708600308.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- 毎日寒いです
http://blogs.yahoo.co.jp/tammy_ttjp/61942440.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/kumi-yabi/entry-10710658930.html Muita conversa dos ultimos japones
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/reisi22/entry-10711262587.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/uniondias080115/entry-10711909980.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://onreader.iza.ne.jp/blog/entry/1903288/ Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://kisook.blog63.fc2.com/blog-entry-235.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- ツィッター
http://kayano-ballet.cocolog-nifty.com/kayano_poem/2010/11/post-9982.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://kokaru.blog.so-net.ne.jp/2010-11-25 Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://blog.livedoor.jp/teamdaibutsu/archives/52716304.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/blog-ed/entry-10718435797.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/globalprice/archives/51697612.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/twinshitomi/entry-10718161524.html 実は、今回のロードトリップでは事前に行きたい場所を伝えたりもしていましたその中にホンマツインズの愛する、「カフェドモロッコ」もちゃっかり入れて頂いたりしてthe secret gardenまさに秘密の花園ってかんじの場所なのですシェフは、イギリスの某有名店で修業した後、モロッコにも住んだことがあるという女性のかたで雰囲気だけでなく、お料理も最高なのですうーー、教えたくないけど、教えちゃえってかんじモロッコの豆のスープ「ハリラ」これが、うまいの!!!横のレモンを絞るとまた味が変化して、、、モロッコ料理ってこんなにおいしいのかーーーーってクスクスもやさいたっぷり、うまみたっぷりボリュームが少なめに思いますがおなかの中でむくむく膨らむので食べ終わったあとの満腹感がすごいですロードトリップレポ、まだもうちょっと続きます!最後の場所もかなりステキですのでお楽しみに♪ただいま、アルファ ロメオmito 「captureyourstyle」キャンペーンに参加中!一緒にロードトリップしている気分が味わえます詳しくはちょこちょこと更新されているキャンペーンサイトやtwitter、facebookもチェックしてみてカフェ・ドゥ・モロッコ (アフリカ料理 / 御代田駅、信濃追分駅)昼総合点★★★★☆ 4.5
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://blog.livedoor.jp/alwaysbeesug/archives/1473337.html Muita conversa dos ultimos japones
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/kokopelli0880/entry-10723066713.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/sphinx/entry-10722910276.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/yuina-ya/entry-10725030328.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ukiuki-woo2.blog.so-net.ne.jp/2010-12-02 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 最近の嬉しかったこと
http://blogs.yahoo.co.jp/mary1027edward/18127894.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://noppy.blog.so-net.ne.jp/2010-12-07 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/ei13/entry-10729636898.html 首都圏の大学生816名を対象にsnsに関する意識調査結果が発表されている本調査では「sns」と「twitter」を分けて調査している以下、要点を抜粋-----------------------------------------------------・現在twitterを(閲覧も含め)利用している 23.4%・登録しているが全く利用していない 12.3%・登録していない 64.3%<非利用理由の上位>・興味がない・なくても困らないから・常に更新しないといけない感じがする・面倒くさいから<(mixi等のsnsを)>・(閲覧も含め)利用している 71.8%・登録しているが全く利用していない 6.0%・登録していない 22.2%<利用している層は>・mixiを利用 96.9%<sns上の交流メンバー>・同じ大学の仲の良い人 88.6%・小中高などの地元の人 85.5%・同じサークル・部活の人 75.7%-----------------------------------------------------本調査は本年7月に 実施されたもの学生の視点で見れば、 twitterの緩く広くリアルタイムな コミュニケーションは 普通に生活しているうえでは 不要だといえると思いますが、もう少し利用度も利用意向も高いかと思ったので、その点気づきになりましたそうなると、 facebookはさらに 現状国内メディアで 代替が利くので、 今のままでは浸透は 厳しいですよねもろもろリアルな 結果だと思います<参照元>「sns(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)に関する意識調査」(大学生意識調査プロジェクトfuture2010 調べ)
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/sk-jv/entry-10730303370.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 巨乳にこだわって。
http://ameblo.jp/clicktrade/entry-10731488294.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/monblog223/entry-10732027812.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/humantreasure-blog/entry-10731918075.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/kumi-yabi/entry-10741060333.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://kaits.way-nifty.com/blog/2010/12/facebook-b60c.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/drsakakibara/e/b552c0afc05fb6eda1f0b9e55fd3c779?fm=rss Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/jamstar/entry-10744058324.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://skellington.blog.so-net.ne.jp/2010-12-22 Avaliacao de desempenho, e sintese
- faceBookだっけ?
http://plaza.rakuten.co.jp/00GONBE999/diary/201012220000/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- 久々京都
http://kanchi66.cocolog-nifty.com/takoyaki/2010/12/post-0258.html Muita conversa dos ultimos japones
- Muita conversa dos ultimos japones
http://e-goroku.cocolog-nifty.com/vol1/2010/12/post-3599.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/mathe/entry-10748125848.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://pekoe1001.blog.shinobi.jp/Entry/1299/ Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blogs.yahoo.co.jp/penlupa/34117151.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/mcrbtcs/entry-10749963387.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://ameblo.jp/rina0401/entry-10750510213.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://freesoftweb.blog61.fc2.com/blog-entry-626.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/orcinus_/archives/52415605.html dj bone いただきますヽ(´ー`)ノやっぱりfacebook使わないとダメかなぁvia dj bone live mix... | facebook
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://plaza.rakuten.co.jp/space88/diary/201012300000/ opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://manamana0066.blog.so-net.ne.jp/2010-12-31 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Summer Travel 2010 7Days in Thailand PART2
http://blog.livedoor.jp/hanamio0208/archives/51571540.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://piro-q.cocolog-nifty.com/nandara/2010/12/post-5c71.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/onimaru545/entry-10753891686.html Muita conversa dos ultimos japones
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/specium/entry-10754183909.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/hauolimay/entry-10754584875.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/miki-coco/entry-10756610233.html こんばんは~今年初のブログに関するネタです今年の目標に「ブログ2周年(3月26日)に読者2000人」というのを決めましたまぁ、これは自分のブログへのモチベーションを上げるという意味もあるし、何でも目標がないと続きませんからね~ところで、新規の読者さんはブログに来てもらうための入り口を増やすことに力を入れないといけません例えば、twitterやfacebook、メルマガを書いている人はメルマガも強力ですねこれらは一気に読者が増えるという感じではなく、ジワジワと増える感じですが、バカにはできません実際、このブログにもtwitterやfacebookから来てくださった読者さんは50人以上いらっしゃいますそれにこれは各自分の媒体にブログのurlを書くだけだから、簡単にできますよねでもこちらの努力より、1度来てくれた人に「また読みたい」と思ってもらうことの方がもっと大事ですアクセスアップにしても、同じ人が何度来てくれるかにかかっています(検索エンジンからのアクセスを主に考えている方も、1度来てサヨナラでは意味がないですからね)では、自分のブログへのリピーターさんを増やすにはどうするかみなさんそれぞれいろんな努力をされていると思うんですが、私がどんな風にしているか、聞きたい方っていらっしゃいますか?「聞きたい!」って方が多かったら、アメンバー記事で書こうかな~、と思います(笑)引っぱるなって?!ww↓応援クリック、よろしくお願いしますillustrated by akihisasawada
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/karakuriningyou/entry-10758872099.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/faendzi/entry-10763672464.html 曜日感覚がない 友達に彼氏ができためっちゃ嬉しかった末永くお幸せにね さっき調子にのってfacebookに登録してみたせやけど複雑でよく分からんてかmixiと似とる気がする mixiも好きじゃないしfacebookも何か個人情報丸出しなかんじやし開始5分で退会したw やっぱtwitterがシンプルで一番良い 明日は久々にゆっくりしよ
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/yamimoto/entry-10764246425.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://real-gchan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-c043.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://ameblo.jp/specium/entry-10764653227.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://ameblo.jp/aerocafetv/entry-10765346788.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/monochro-blog/entry-10765517787.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/arg-star/entry-10766120123.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://pangyaties.blog50.fc2.com/blog-entry-992.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.livedoor.jp/wheresthememo/archives/1567127.html 00:00 @miu___忘れてたぁ(泣)でも明日の深夜再放送があるらしい今度こそ見よう02:05 1) fbって出会いじゃなくて、再会のツールだと思う妹はfbを始めて5日で、音信不通だった小学校の同級生たち(しかも日英米伊加ノルウェー、フィンランド等に分散)と続々再会大興奮しているわたしもその大興。経験を一足先に去年した時間的・物理的距離を縮める道具、fb02:07 2)俳優の山本太郎さんもツイッターを始めて、こんなことをrt @yamamototaro0:ごめん!寝ます!!このままじゃ夜があける(笑)なんだ、この感覚番組でお世話になったスタッフ昔、共演した仲間、同じ誕生日の人、etc.etc.etc.繋がりまくりじゃないかー1日2402:15 3) fbもツイッターも、出会いのツールとして使うのももちろんありなんだけど、fbはやっぱりわたしにとっては再会のツール、しかも小中学校の同級生専用(笑)地球の裏側にいる中学の時の彼氏とメッセージがやりとりできるようになるなんて、科学の進歩ってすごい(笑)14:42 mammography done. coffee and egg sandwich ing.14:58 なんかいい店に遭遇したかも明るくて広くて外が見えて、静かでうっすら趣味のいいbgmがかかってて、頼んでから作るサンドイッチとコーヒーが美味しくて、安い!椅子とソファが座りやすい!めでたい!空いてるけどつぶれないでね>アーバングローブカフェ17:21 11日にアメリカのアマゾンに交換を頼んで、今もう新しいのが来たはや!>キンドル17:27 マンモが痛くなかったいいカフェを見つけた速歩20分+大型店舗3つの中すべて階段移動していい運動になった+パソコン屋の店員さん(×2店)が大変よく話が通じて目的のものが見つかったキンドルが頼んで2日でアメリカから届いた大変いい日17:37 しかしなかなか1)15インチ以上 2)office込み10万円以下3)virtual xpに十分なcpu(corei5以上程度?) とメモリ4gb程度(?)かつ4) 「tgbpl,」または「efvokm」の6点同時打ち(点字入力)ができるノートってないですな18:36 (多少ややこしいものとはいえ)はっきり欲しい機能が決まってたからかも助かりました rt @tsubuyakimasse: ウーン、久しく経験していない状況うらやましいw rt @nest1989: パソコン屋の店員さん(×2店)が大変よく話が通じて目的のものが見つかった19:30 facebookが振り分け可能になってたfriend list(リスト)で、好きにグループ分けができて上2つはプルダウンで表示可friendsが多すぎて困ってる人にいいかも
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://rajizatu.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-11f0.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://a-shiki.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-55f6.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- Muita conversa dos ultimos japones
http://ameblo.jp/mg1728/entry-10769579020.html デイビット・フィンチャー監督ソーシャル・ネットワーク・サービス“facebook”を大学生ながら開発創始者となったマーク・ザッカーバーグ彼にまつわる実話に創作を織り交ぜて作られた映画うーむ、難しくてよくわからなかった…作品自体が、よかったのか悪かったのか判断つきかねていますストーリーとしては単純のように見えるのだけど経営の問題やマークの心情がなんともわかりづらく描かれるので、感情移入もできず数々の映画祭でノミネートを受け皆が認める良い作品のはずなのでどこかに私には気づけなかった良点があるのではないかと自分の映画眼を疑う思いですただ、最後のシーンはマークの寂しさがそこはかとなく伝わってきて、好きでしたでも要は史上最年少で億万長者になり天才と騒がれた彼は実はこういう奴だったんだよ!てのが言いたかったのかなぁとたった今、チケットの半券に並ぶ文字を見て思います関係ないけど早速facebook始めてみました(笑)まだ全然勝手がわかりません!(:_;)
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://whiterobe.blog.so-net.ne.jp/2011-01-18 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- もし、大統領が日本で家を建てるとしたら。
http://35.way-nifty.com/kaori_island/2011/01/post-2b9f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://angeworks.blog.so-net.ne.jp/2011-01-18 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ぼぼぼぼぼぼ~っ♪
http://winecyaya.blog.so-net.ne.jp/2011-01-18 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- サイバーエージェント、Facebook Ads など向け入札ソリューションで Efficient Frontier と販売契約
http://blog.livedoor.jp/ledsnake6/archives/2362121.html Muita conversa dos ultimos japones
- Muita conversa dos ultimos japones
http://misae.blog.shinobi.jp/Entry/1070/ Avaliacao de desempenho, e sintese
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://sugc.cocolog-nifty.com/nari/2011/01/facebook-8470.html 映画は、まだ観ていませんが、facebookに参加しました 実名という流れが、どのような流れになるかは、少し興味がありますただ、本当に実名なのかな?という参加もあるようなので、そこらへんが課題でしょうかねぇ・・・
- Muita conversa dos ultimos japones
http://aokabi.way-nifty.com/wallpaper/2011/01/ces2011marketin.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Un monton de temas de actualidad en Japon
http://trivial.way-nifty.com/trivialities/2011/01/120-5803.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/leadafulllife/entry-10757200152.html そーえば今更だけど前撮りのときのでてきた**ウェブ(笑)にカメラマンさんがとってくれたやつアップされてて! カメラマンさんだからうまいこと全身写ってるーぷ ま、でもらっといた デジカメうpしたいーめんどーいはは facebookにアップしよっと~~成人もうこれからは 自分ひとりで生きてかなかんのだねえ 最近自分ひとりで考えて行動しなきゃいけないことが多くて 今まで結構いつも人を頼ってきたんだたなって最近痛感する それで自分の頼りなさ、しょぼさに幻滅したりね・・ まゆは人に甘えて誰かがやってくれるのを待ってるだけって・・ きつい一言をゆわれー(´・ω・`)もう二十歳だしたよってばっかじゃいられないよね 自分でなんとかしなくちゃ!!大人ってどうやったらなれるのかな? はたちなのにいつまでも子供のまんまだよ(ノω・、) たよりないよ中学の頃とかは二十歳はもっと大人だと思ってたけど・・ 悲しいことに何も変わってないw 昔の私の描く二十歳像はこんなんじゃなかったw もっと落ち付いてて・・ しっかりしててーー てきぱき動けてさーーなんでこんなアホなんだ(´・ω・`)笑最近そんなことをおもうのですた 夜更かしもほどほどにします><
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ramuneroid.blog65.fc2.com/blog-entry-257.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://mag-economist.seesaa.net/article/181843774.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/my-greatful-days/entry-10776038644.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
http://ameblo.jp/yunyun85/entry-10776132536.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://kunaizm.blog.shinobi.jp/Entry/181/ Un monton de temas de actualidad en Japon
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://akira-izumi.cocolog-nifty.com/patent/2011/01/the-social-netw.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 20代最後の年の始まり。
http://ameblo.jp/yuko-myu/entry-10777204785.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Avaliacao de desempenho, e sintese
http://blog.livedoor.jp/wheresthememo/archives/1574342.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- AppleとFacebookの密談ディナー
http://blog.goo.ne.jp/googoo_002_001/e/6fcb7cfba7828ddf246ea6fc3a672ca9 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://hanpomae.blog77.fc2.com/blog-entry-73.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.livedoor.jp/earlybird1/archives/52207399.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.livedoor.jp/unax91/archives/52632568.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- SELINA 加油!!
http://piro-q.cocolog-nifty.com/nandara/2011/01/selina-697c.html 先日、chinadollsのweiie(またの名をわ~わ~) が、facebookでコメント入れていたので、何か動きがあったのかな?と思っていたら・・・海外の芸能ニュースに出ていましたs.h.eのselinaがついに退院したようです!デビュー直後から見て来た私にとって、selinaの事故は衝撃でした正直、再び姿を見る事は無いだろう・・・と思っていましたが・・・記者会見を開けるくらい回復していたんですねとりあえず一安心これからはリハビリに専念して再びステージに戻ってくる事を願うばかりです 頑張れ!selina 加油!! ----------------------------------------------- 撮影事故からついに退院のselina「やっと家に帰れます」…s.h.eのメンバー2人と涙の会見―台湾(record china) 2011年1月19日、昨秋にドラマ撮影中の爆発事故で半身に大やけどを負った台湾の人気ガールズユニットs.h.eのselina(任。萱)事故から89日目のこの日、退院感謝記者会見に出席するため、事故後初めてメディアの前に姿を現した新浪娯楽網が伝えた s.h.eのメンバー、ella(陳。樺)とhebe(。。甄)に支えられて登場したselina植皮手術のためショートカットになった姿で、大粒の涙をこぼしながら「皆さん、心配をかけてごめんなさいやっと家に帰れるようになりました皆さん、本当にありがとう!」と、事故直後から彼女に送られた多くの激励や慰めに対して感謝の言葉を繰り返したそのほか、会見には病院関係者と所属レコード会社の関係者、selinaの父親などが出席した selinaと同様に途中で嗚咽し、声を詰まらせたellaは今後も長期的に続くselinaの自宅療養のつらさを気遣い、「わたしたちと一緒にがんばってくれますか?」と、マスコミに対して執拗な取材の自粛をお願いしたhebeは入院期間中のselinaの気丈さと前向きな態度に敬意を示し、「このできごとはわたしの生命観を変えた彼女を見習い、わたしも強くなければ」とコメントした 父親の任氏によると、selinaは入院中に5kg太ったという顔のやけどは2度の重傷、手足や腰のやけどはさらに重いため、体を動かすのも苦痛のようだ今後は家でゆっくり休みながらリハビリと治療に専念するという事故後も彼女を支え続けた婚約者のリチャード・チャン氏との結婚について、従来の予定通り今年の4月1日に行うかどうかは「本人たちに決めさせる」とのこと(翻訳・編集/本郷) [record china:2011/01/20 12:19]
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/fc-ishige/entry-10631264604.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/tarobeer/entry-10714789571.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/a-c/entry-10691611123.html アメーバピグの英語版「ameba pico」の中のハロウィンの風景ですこれがアメーバピグのデザインワークを流用するのではなく、かなりの量のオリジナル・デザインが投入されており見ごたえのある空間になっていますとりあえず撮影したスクリーンショットを片っ端から貼り付けameba picoにしかいないキャラ、ameba picoでしか提供されていない仮想アイテムもたくさんアメーバピグのデザインワークを愛する人ならログインしてみて絶対損は無いです私は普段facebookの中からログインしているんですが、それだと画面の表示サイズが少し小さいので、アメーバピグと同じ感覚で操作したい人は普通にwebブラウザ版からログインした方がいいかもしれません 因みに全部英語ですがログインしている人は英語圏の人よりも中国人、香港人、台湾人、シンガポール人、インドネシア人、フィリピン人、マレーシア人、タイ人などアジア地域のティーンエイジャー以上の人が多いですなのに全員普通に英語チャットができますそして自分が日本人であることを明かすと「私は小栗旬が好き!」とか「ジャニーズが好き!」とかエンタメ系の話題をよく振られますもうアジアだとドラマやアニメはそんなにタイムラグなく流通しているみたいです因みに私はここで中国人の聖飢魔ii信者の大学生と知り合いました 小学生の頃修学旅行で東京に来て偶然聖飢魔iiのポスターを見かけ、その瞬間心臓を射抜かれたのだとか それはもう信者になる運命だったんだなwということで英語の勉強と国際交流も兼ねてameba picoにログインしてみるのも良いんじゃないでしょうか?
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://freesoftweb.blog61.fc2.com/blog-entry-653.html スウェーデンのコンサルティング企業が世界の約13万人12カ国の学術機関に籍を置く学生に「 働きたい企業はどこですか? 」と尋ねた結果を発表googleは前年度の調査に引き続きビジネス系、it系の両方で1位に輝き二冠を達成したそうですちなみに2位にmicrosoft、3位ibmと続く ソース: itmedia そんな誰もが働いてみたいgoogleの「モスクワ編」です 来年はfacebook辺りが上位にランクインしそうです、以前にオフィス画像を紹介したので気になる方はこちらもご覧下さい ■写真で見る、シリコンバレーにある「facebook」のオフィス44枚! 最近更新した記事 写真で見る「google モスクワ支部」やっぱり素敵なオフィスだった!49枚 (12/30) 【androidアプリ】2ちゃんねる専用ブラウザ「en2ch」で快適2ちゃん生活 (12/29) サムスン、android os搭載 携帯音楽プレイヤー「galaxy player」を2011年1月発表へ (12/29) sony ericssonが開発中とされる「xperia hallon」の端末画像がリークする (12/28) ソフトバンク、24日に中国製スマートフォン「libero 003z」を発売 (12/27) 動画で見る「iphone 4 vs nexus s」android2.3になってそろそろ追いついたか? (12/27) 写真で見る「blackberry torch 9800」日本での発売はあるか?スペック詳細 (12/25) 写真で見る、シリコンバレーにある「facebook」のオフィス44枚! (12/25)
- Day2 KUMOBA-LAKE
http://ameblo.jp/twinshitomi/entry-10718470140.html 雲場池、とってもキレイだったので半沢さんも小林さんも撮影していたよう・・・(パパラッチなわたくし、写真に夢中であまり確認できず)小林さんをパパラッチするときはこんな感じが多いなぁとか思いつつ激写!水面に映った紅葉と水の揺れによって変わる表情がスキmitoに映る「空の青」もとっても素敵ちなみに、、、正直、本当に3人でmitoに乗ってロードトリップするとは思っていなかったのですが、、、本気で3人で旅していましたただいま、アルファ ロメオmito 「captureyourstyle」キャンペーンに参加中!一緒にロードトリップしている気分が味わえます詳しくはちょこちょこと更新されているキャンペーンサイトやtwitter、facebookもチェックしてみて
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://iseki.blog.so-net.ne.jp/2010-11-09 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Facebook その2
http://ameblo.jp/megbeck924/entry-10702745680.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://torikashu.blog.so-net.ne.jp/2010-12-05 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hawaiilifestyles/entry-10667213660.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://uodown.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/legend-qdi-au-m.html Muita conversa dos ultimos japones
- じゃあ、お任せで
http://mokamokagameandcard.blog.so-net.ne.jp/2010-11-14 Avaliacao de desempenho, e sintese
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://blog.goo.ne.jp/station_tower_tokyo/e/45b84d6da0ae97d680f16a4f06db986c Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://totoron3.blog.so-net.ne.jp/2010-11-19-1 Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/waiwai-keiei/entry-10712604039.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://marketing-brain.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-a978.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- いまさらw
http://chiharum.cocolog-nifty.com/soliloquy/2010/10/w-4299.html Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ogamio.cocolog-nifty.com/weblog01/2011/01/post-0cfc.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://innerspace.cocolog-nifty.com/main/2010/10/post-cd05.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://weather-forecaster.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/2010-11-19-from.html 私もいまいちfacebookはわかりません… rt@ 104tosi 他国ではツイッターよりfacebookの利用者が多いと聞くけど、両方やるの結構時間くって大変!使い分け皆さんどうしてるの? 01:24 via web powered by t2b
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/warp-lotter/entry-10654543942.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://carlos.cocolog-nifty.com/today/2011/01/facebook-89c8.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://roka.cocolog-nifty.com/nikki/2010/12/post-18ba.html Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://nobworld.air-nifty.com/koteshi/2011/01/post-e000.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.goo.ne.jp/kyoai-yutaka/e/c02cad8d56e9c8e8795ac3518d2aee8b Muita conversa dos ultimos japones
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/tsukino-luna/entry-10694641632.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/giocstore/entry-10729708956.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/eikoaki/entry-10734952668.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- 表現してみなければ始まらない(朝の言葉Vol.639)
http://ameblo.jp/a-pearl/entry-10725351296.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/a-pearl/entry-10737304379.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://d.hatena.ne.jp/roomrag/20101231 ■ [ product ][ mashup ]about.me/flavors.me about.me | crunchbase profile flavors.me | crunchbase profile 今年 最後 にアップしておき たい のは、about.meとflavors.me両者はよく似た サービス になっている about.meは先日正式版を公開してすぐに aol に買収された どちらも ソーシャルメディア の アカウント ・ リンク を簡単に設定することができる flavors.meのほうが有料 サービス が強調されている こう した パーソナル・ ブランド を 管理 ・演出する サービス は今後の可能性を秘めている 誰もが facebook や twitter ばかりを使うわけで はな く、また浮き沈みの激 しい トレンド をふまえると、 どんな ソーシャルメディア の アカウント を保持して いるか ?は 重要 な ポイント になるだろう
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://english.people.com.cn/90001/90778/90858/90864/7250747.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7220072.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Facebook founder visits Baidu to explore Chinese market
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7238607.html It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7259438.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10707835363.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10717586595.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/winztoronto-canada/entry-10664808343.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://largemarge.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/slank-cc1f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 農MUSIC 農LIFE
http://ameblo.jp/thursday-never-dlb/entry-10742577570.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://masafumi.cocolog-nifty.com/masafumis_diary/2011/01/lynx-3d-sh-03ca.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://roroppi.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2010321350-017b.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- 思い込んだら・・
http://kanchi66.cocolog-nifty.com/takoyaki/2010/12/post-14fa.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://kanchi66.cocolog-nifty.com/takoyaki/2010/11/iep-2208.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://zeak.air-nifty.com/main/2010/12/inminpos-b3da.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://blog.livedoor.jp/hamao1318/archives/65434746.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- ランチ・昼寝・掃除
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2010/12/post-7eb3.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://trivial.way-nifty.com/trivialities/2010/08/facebook-fd10.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://search-for-polestar.cocolog-nifty.com/searchinfor_my_polestar/2010/11/post-11aa.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://sig-u555.blog.so-net.ne.jp/2010-12-13 Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/adamdawa/entry-10714452036.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://kabegami.at.webry.info/201010/article_12.html Muita conversa dos ultimos japones
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/osugi828/archives/65410054.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://popcorn.cocolog-nifty.com/monna_kiss/2011/01/facebook.html Muita conversa dos ultimos japones
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.goo.ne.jp/milktearoom/e/e1d8f47ea31b192f9a53c74663661ef1 It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10708694922.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- ★更新★ 最近いつした? 誰とした? ~知人の話~
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10734576619.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10748719998.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- 【iPhone&iPad App】AccuRadio(無料)とUwall.Tvが楽しい僕。
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10750334199.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- 何のために会社はお金を稼ぐのか。
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10758573530.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/choose-tokushima/entry-10769629542.html We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.business.nifty.com/2010/12/facebook-efcf.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/miranistashun/entry-10719279521.html It offers the fresh voices of Japanese directly.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/physics/entry-10733744892.html 東工大の友人からの紹介で、crookと言うサイトと相互リンクすることになり、サイトについてこちらのブログでも紹介してもらいたいという依頼があったので、紹介させていただきますurlはこちら僕もまだ、きちんと把握できていないので、詳しいことは上のurlか、こちらを参照してもらいたいのですが、どうやら大学生や大学院生向けの情報交換サイトで、オンライン上での議論や、他大学の人との情報共有を目的としたサイトみたいですサイト作成者の言葉を借りると、「イメージ的にはfacebookとtwitterの間+実名にちゃんねる+wikipedia」とのこと他大学の人との交流には以前から興味があるため、僕も利用しようと思いました物理学科の人の参加はまだ少ないみたいなので、興味がある人は、参加してみてはどうでしょうか?************************************** (。漁blog.com2010/12/2の日記より)ポータルサイトcrookをこの度プレオープンしました詳しくはこのサイトにある説明を見ていただけるとわかると思いますが、簡単に紹介ぼくはこの9月に大学院に受かったわけなんですが、かねてより大学院の情報というのは本当に少ないなぁと常々思っていました なので、自分が合格したあとはいろいろと体験記であったり、解答などを作っていたわけなんですがそれでも結局はそれも東大と一橋のしかも経済学研究科をうけたい学生だけにしか価値はありません大学院を受けようと思っている学生はそれこそごまんといるわけで、それなのに情報源がにちゃんねるしかないというのはなかなか悲しい現実です実際ぼくの高校の友達からもなんか情報がないからよくわかんないといったことを聞いていましたしかも大学院だけではないです 友達に聞いたところ、国家一種試験であったり、就職活動でも似たような状況があるということを知りました東京ならまだしも地方であれば、そうしたことを聞くことは絶望的な状況なのではないでしょうかなのでぼくが今までブログでやっていた延長線上のようなことを、もっと大規模に多くのユーザーがお互い情報を交換し合うことで、上の世代から下の世代に助け合っていくようなものを作れないかな?と思ったのが最初ですまたそれが発展していくことで、自分の大学以外の人とコミュニケーションできることでいろいろ刺激になるのではないかと思いましたぼく自身東工大のプログラムのおかげで慶應に通っていたんですが、やはり他の大学に行ってみるというのはとても刺激になりました(友達はできませんでしたが笑)それでもtwitterを通じて知り合った人もいて、勉強だけでなくても閉じた交友関係よりもオープンな交友関係で得たものは大きかったです感覚的にはfacebookとtwitterの間のようなイメージですが、そうした情報のやり取りの場になってもらえれば、と思い作りましたあとはyahoo!知恵袋とかかなり参考になるんだけど、専門的なところとかかなり弱いので、そうしたところを気軽に聞けるようなところにもなったら便利だなぁと思っていますまぁ正直どう発展していくかは予想がつきませんが^^;あ、あと気づいた方もいるかもしれませんがcrookというのは「アキハバラ@deep」から取っています 著作権的にいいのかよくわかんないけど笑(石田衣良さんにアポ取ろうかとも思ったんですが探してもどこにものってなかったのであきらめました)、まぁいくら考えてもこれよりいい響きを思いつかなかったんでしょうがない 訴えられたらおとなしく賠償金払います笑ところでこれを思いついたときに東工大の情工のすごそうなやつに丸投げしようと思っていたんですが、そんなに世の中甘くはなかったです笑 しかも情工の人もポータルサイトを作ったという人自体少なく、さらに作ったことあった人と使うフレームワークが違っていたため、なにも教えてもらえずすべて独学で作りました大体コンセプトを思いついたのが11/11あたりなので、それから2週間でソースコードを書き上げて、残りの1週間でデバッグといった感じ 平均すると1日14時間くらいソースコード書いていましたこの過程で学んだものはxhtmlに始まり、html5, css, lamp(linux, apache, mysql, php), phpフレームワーク, ajax, jquery, inkscape...と鬼のような勉強量笑それぞれの言語について1~2冊本買って勉強したので本代も軽く3万ほど使った気が笑とはいえフレームワークとネット上に転がってるサンプルコードがかなり役に立ったため(メッセージやディスカッションといった主要プログラムは自作ですが)、これを作っているときにもオープンソースのありがたみをひしひしと感じていましたまぁそんなこんなで作ったので、ぜひ試しに登録してみてください一応プレオープンということですが基本的には完成していますオープン日を1/20に設定して、それまでにユーザーの方々の感想の反映、wiki機能や複数リプライ機能などの新機能追加、最終的なバグチェック、あとサーバーの負荷の具合などを見ていきたいと考えていますどうぞよろしくお願いします^^***************************************
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://nnokai.blog.so-net.ne.jp/2010-12-17-1 Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://maiyoko.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/201112-09e3.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://ryogokusakura.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/2011-e035.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://www.voanews.com/english/news/middle-east/The-Tweet-That-Shook-The-World-102777604.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://www1.voanews.com/english/news/middle-east/Will-New-Media-Bring-Democracy-to-Middle-East-100898544.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://www1.voanews.com/english/news/economy-and-business/Web-Followers-Chase-Curbside-Cupcakes-101307624.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://www.voanews.com/english/news/africa/Internet-Powers-Tunisian-Protests-113868589.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2010/11/post-783c.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2011/01/post-0f3c.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- facebook-3 アルゴリズム
http://pcc-gardendesign.cocolog-nifty.com/weblog/2011/01/facebook--d26d.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://blog.livedoor.jp/oxnard/archives/51152568.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://syuun.iza.ne.jp/blog/entry/1838195/ Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
- It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
http://ameblo.jp/takapon-jp/entry-10653549722.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://pc-kids.iza.ne.jp/blog/entry/1906360/ It offers Japanese Topics, Trends, Fashion and Recent News in English.
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://hisayan.seesaa.net/article/168662449.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Twitter(ツイッター)で嫌われるタイプ
http://webdirector.livedoor.biz/archives/52385296.html Muita conversa dos ultimos japones
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://takeru-chan.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/galaxy-tab-474a.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://hski.air-nifty.com/weblog/2011/01/110116-a153-1.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://hski.air-nifty.com/weblog/2010/11/101108-293b.html Muita conversa dos ultimos japones
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://hski.air-nifty.com/weblog/2010/12/post-5103.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hy0202/entry-10717210164.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://ameblo.jp/ka---ko/entry-10677475050.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- Please see the links if you are interested. Lots of talk.
http://ameblo.jp/staff0789/entry-10670930794.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/hagetin/entry-10675383896.html ブログネタ:facebookやってる?興味ある? 参加中聞いたことはあるのですが 先日やっとtwitterを始めたばかりなので そんなには手が回りませんね
- なにそれ???
http://ameblo.jp/iloveportoalegre/entry-10670820714.html Avaliacao de desempenho, e sintese
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/tamainu/entry-10679288550.html ブログネタ:facebookやってる?興味ある? 参加中 本文はここからこんばんは(゚∀゚)ノたまいぬですウン。ナニソレ(゚∀゚)オイシイノ?facebookってナニモノにゃ?ヽ(;´д`)ノ犬は新しいモノにはウトイでつにゃw(゚∀゚)テヘッ・・・知ってる方居てますかにゃ?(゚∀゚)? 。* ゚ + 。・゚・。・ヽ(*´∀`)ノ昨日のお話でつが・・・ミュージカルが終わりキムテツ一家と一緒にご飯に行きましたショッピングモールの中にあるオシャレなパスタバイキング(´∀`*)ウフフ(´∀`*)ウフフオシャレにゃ(゚∀゚)w美味しかったにゃw(゚∀゚)wデザートも充実していていっぱい食べました(゚∀゚)w勿論大学イモは大量(´∀`*)ウフフそこで・・・んまっ(´∀`*)ウフフ仔犬に愛が芽生えた模様・・・wキムテツ一家の長女ちゃんとラブラブwww今幼稚園なのでちょっと姐さん女房にゃ(´∀`*)ウフフやっぱ、女の子はかわいいね(´∀`*)ウフフずっと仔犬を気にかけてくれて面倒見ててくれましたw(゚∀゚)wまー姑、犬でつが・・・いいかしら?(゚∀゚)?(;゚д゚)ァ....逆光><キムテツと記念撮影wwまーこの。仔犬は大量に食べた後だったので・・・やらかしていましたが・・・ヽ(;´д`)ノオシメと代えながらのお別れとなってしまいましたにゃヽ(;´д`)ノ一日滋賀県に居ててとても楽しかったでつ(´∀`*)ウフフ朝に行ったトコはまた明日にでも報告します(゚∀゚)ノ帰り道感動の写真を見ようとして・・・デジカメが行方不明になって焦っていたのは・・・ナイショたまいぬでした
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://ameblo.jp/harpman/entry-10674569517.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- ☆『Facebook』で“種蒔き”やぁっ???♪?(●´∀`●)?♪???☆
http://ameblo.jp/midorinakano/entry-10669026898.html opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://ameblo.jp/wyoshiiw/entry-10677743244.html ブログネタ:facebookやってる?興味ある? 参加中本文はここからfacebookやってる?の意味がわからない
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://usp.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-7d47.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://kangrimper.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-94b5.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yatomiccafe.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/htc-desire-hd-1.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- opinion piece , evaluation / appreciation , feedback , issue .
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2010/11/post-81bc.html Un monton de temas de actualidad en Japon
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://yojira.way-nifty.com/annex/2011/01/post-4213.html Please see the links if you are interested. Lots of talk.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://yatomiccafe.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-853f.html Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2010/12/post-774f.html This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
- It offers the fresh voices of Japanese directly.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2010/12/post-6638.html Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- This letter has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://chiharum.cocolog-nifty.com/soliloquy/2010/11/post-bd81.html Muita conversa dos ultimos japones
-
|
|
|