talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
浦和レッズ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- J1 16th paragraph detailed information
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/a2d0d8971bba4815742bf782259c75db [vuanhuore] and the next paragraph [begaruta] Sendai which opposes immediately before the ending overtakes with header chute of the df 菅 well player, extends non defeat/miss record from commencement to `11 ' Assunto para a traducao japonesa.
- J1 13th paragraph detailed information
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/bdbe9e8984dde453e6087288e10cbe87 As for the following tournament of [vuanhuore] [nabisukokatsupu] Shimizu Esuparusu game Was das folgende Turnier anbetrifft [vuanhuore] [nabisukokatsupu] Spiels des Shimizu-Esuparusu
- From contents… ' 11J1 28th paragraph
http://wisteryg.blog.shinobi.jp/Entry/1937/ Not be able to win [vuanhuore] with the foam/home, not sneaking away from demotion inside, a liberal translation Nicht in der Lage sein, [vuanhuore] mit dem Schaum zu gewinnen/Haupt, nach innen schleichend nicht weg von Degradierung
-
http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51879107.html Silver 11377 person in [vuanhuore] Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi Person des Silbers 11377 in [vuanhuore] Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi
-
http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51857674.html Silver 10450 person in [vuanhuore] Kofu 1−4 Kashiwa ray sol Yamanasi Person des Silbers 10450 in [vuanhuore] Strahl-Solenoid Yamanasi Kofu-1−4 Kashiwa
- At this day Urawa [retsuzu] game!
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/a2f2348b7580b94fa25bc9183adfd039 There is main day tournament of [vuanhuore] Kofu Es gibt Haupttagesturnier von [vuanhuore] Kofu
- , a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51852826.html Silver 7582 person in [vuanhuore] Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi, a liberal translation Person des Silbers 7582 in [vuanhuore] Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi
- J1 27th paragraph detailed information, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/b517c83f937a9ff277615ea88adbf4e6 [vuanhuore] the next paragraph as for Kawasaki which opposes, with the foam/home draw of Shimizu and 1 to 1, a liberal translation [vuanhuore] der folgende Punkt was Kawasaki anbetrifft, der entgegensetzt, mit dem Schaum/der Hauptabgehobene betrag von Shimizu und 1 bis 1
- J1 28th paragraph detailed information
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/86a494925eed84e0f0ec229f37935afe [vuanhuore] at the silver stadium in the foam/home opposed with Kawasaki [hurontare [vuanhuore] am silbernen Stadion im Schaum/im Haupt entgegengesetzt mit Kawasaki [hurontare
- J1 20th paragraph detailed information
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/fd5f6f8dc0a359ca242e339002b4c07b Partner [montedeio] Yamagata of the next paragraph where [vuanhuore] on August 13th opposes with [aue] in Kashima has been defeated in 1 to 3 Mit Partner [montedeio] Yamagata des folgenden Punkts, dem [vuanhuore] am 13. August [aue] in Kashima besiegt worden in 1 bis 3 entgegensetzt
- ii kougeki haii shubi kara �� J toku ��
http://vfk-march.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-a4b2-1.html With the notion that where [vuan] remains in Yamanasi and calls to the celebration of local end participation, it seems that becomes the campaign with only new [huore, a liberal translation Mit dem Begriff, der, wo [vuan] in Yamanasi bleibt und zur Feier der lokalen Endenteilnahme benennt, es scheint, das die Kampagne mit nur neuem wird [huore
- J1 dai 10 fushi shousaijouhou
http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/607303da3ddb2171b40ff0296a8ba8b3 The painful game where [vuanhuore] Fukuoka which similarly it is promoted to this season wins still with 5 successive defeats and cannot take the point Das schmerzliche Spiel wo [vuanhuore] Fukuoka, das ähnlich es den Punkt nicht nehmen gefördert zu den Gewinnen dieser Jahreszeit noch mit 5 aufeinander folgenden Niederlagen und kann wird
|
浦和レッズ
Urawa Reds, Sport,
|
|
|