- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://labor43.iza.ne.jp/blog/entry/2565736/ Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://d.hatena.ne.jp/nankai/20120306 O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2012/04/post-803a.html
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.goo.ne.jp/marehito5211/e/5c0946a0284d46c9fdc5f3bc13a02b93 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/hokkohji/e/26e8df0a509aa7d9e0de85e3530b8709 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blogs.yahoo.co.jp/tiger1939jpjp/65672260.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://xtet2.cocolog-nifty.com/syumi/2012/04/7-9668.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
-
http://blog.goo.ne.jp/habichan/e/f2dcd2d48aa6d0168325687e5892f9fb Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://tokinoitazura02.seesaa.net/article/279363655.html Para traducir la conversacion en Japon.
- jishin to genpatsujiko jouhou
http://blogs.yahoo.co.jp/jrfs20040729/23613117.html Assunto para a traducao japonesa.
- NO2056 �� fukushima genpatsujiko no shinsou ha nanika �� 1 ��
http://blog.livedoor.jp/masahiro16/archives/51892892.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- The person whom it does not notiify too multi to be, (- -; ; ;, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201204120000/ Sous reserve de la traduction en japonais.
- “Tokyo Electric Power Company successive president, especially Katumata's felony accusation”
http://blog.livedoor.jp/affairwindows/archives/55516931.html Para traducir la conversacion en Japon.
- It arrests Tokyo Electric Power Company successive president
http://blog.goo.ne.jp/keisukelap/e/5c20bc0bb5ad5b1d6bd7a09efc7c50d0 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- “Cool temperature stop”? - Lie you say! Points out the large mistake of Prime Minister Noda somewhere of the nuclear plant which even now, per hour continues to discharge 500,000,000 Becquerel thing radioactivity cool temperature stop?, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/satoatusi2006/35980545.html
- weblog title
http://prostfun-souka.cocolog-nifty.com/nikki/2009/04/post-0ba0.html Un monton de temas de actualidad en Japon , original meaning
- Japanese weblog
http://osmanthus.at.webry.info/200904/article_30.html kanji character , for multilingual communication
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/petermikata/archives/51603253.html issue , linked pages are Japanese
- original letters
http://ameblo.jp/my0029342/entry-10261479400.html belief , Japanese talking
- Japanese talking
http://blog.livedoor.jp/gorigogo/archives/51671417.html 大量的日本當前主題 , please visit the following link
- weblog title
http://blog.goo.ne.jp/mrystm/e/3c6080561d113f43cbce43b8df792dc5 日本語 , original meaning
- Japanese weblog
http://oite.blog.so-net.ne.jp/2010-02-02 kanji , Feel free to link
- Japanese Letter
http://t0aig8h5.blog.so-net.ne.jp/2010-03-07 Opinion , linked pages are Japanese
- original letters
http://newsfreak24.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/20-25ec.html Nihongo , Japanese talking
- Japanese talking
http://asudai02.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-371a.html En japones , please visit the following link
- weblog title
http://e0fwyq4p.blog.so-net.ne.jp/2010-03-31 Em japones , original meaning
- Japanese weblog
http://asudai02.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-5b87.html
- Japanese Letter
http://asudai02.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-056a.html En japonais , linked pages are Japanese
- original letters
http://ameblo.jp/o8xnvnpjh/entry-10515352052.html 日語句子 , Japanese talking
- Japanese talking
http://ameblo.jp/az-max/entry-10261372235.html Beaucoup de sujets d'actualite au Japon please visit the following link
- weblog title
http://rdwgqtnhh9.blog.so-net.ne.jp/2010-04-22 Examen, evaluation, le resume , original meaning
- Japanese weblog
http://kizanoshi.blog.so-net.ne.jp/2009-12-08-5 Avaliacao de desempenho, e sintese , for multilingual communication
- Japanese Letter
http://otokunavi2.blog.so-net.ne.jp/2009-05-28 Examen, evaluacion y resumen , linked pages are Japanese
- original letters
http://iitaizou.at.webry.info/201004/article_14.html Это мнение , Japanese talking
- Japanese talking
http://saigawa-tune.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-0e39.html Essa opiniao , please visit the following link
- weblog title
http://tokyoresarch.at.webry.info/201004/article_15.html Comentarios sobre este , original meaning
- Japanese weblog
http://asudai02.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/25-7f3c-2.html japanese means , Feel free to link
- Japanese Letter
http://myhome.cururu.jp/nodame33/blog/article/61002802919 impressions , linked pages are Japanese
- original letters
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1020094/ Un monton de temas de actualidad en Japon , Japanese talking
- Just our fate (just we destiny)? - 48 it was pipped, the “[jiyoan] route”!?
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1531007/ Это мнение , for multilingual communication
- フライデートックス 第7回「脱線衝突事故」
http://plaza.rakuten.co.jp/tenka820/diary/200910230000/ Un monton de temas de actualidad en Japon , original meaning
- 10日午前、大阪
http://yama-ta.blog.so-net.ne.jp/2009-07-16 kanji character , for multilingual communication
- 福知山線脱線事故
http://kabanobaka.moe-nifty.com/blog/2009/07/post-4a67.html belief , Japanese talking
- 今日の報道記事 ?2
http://blog.goo.ne.jp/tom1944/e/82111576492d2c3896e1bbe33b5c08fd 日語句子 , Japanese talking
- ちょうど国内外の変わり目
http://freewill.iza.ne.jp/blog/entry/1122582/ Examen, evaluation, le resume , linked pages are Japanese
- 検察官の判断おかしい! 審査会強化は司法変えるか
http://takayawander.at.webry.info/200906/article_15.html Examen, evaluation, le resume , Japanese talking
- JR福知山線脱線事故から4年を経て帯びた「事件性」
http://blog.livedoor.jp/di_tanicchy/archives/51905052.html kanji , original meaning
- 飲酒運転が認められ懲役20年の福岡高裁判決
http://blog.livedoor.jp/di_tanicchy/archives/51919110.html En japonais , for multilingual communication
- 雑感、裁判員制度がスタート
http://blog.livedoor.jp/analyst_zaiya777/archives/51468912.html japanese means , Japanese talking
|
業務上過失致死傷
Professional negligence, Reportage,
|