- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://compeitoh.blog.so-net.ne.jp/2009-11-24 Nogi hill spring you looked at the 8th story of fragrance Ressort de colline de Nogi vous avez regardé la 8ème histoire du parfum
- Japanese talking
http://ameblo.jp/huduki-water/entry-10660269081.html 2010 September 27th (month) sale schedule * Comic book * 'The ASCII [medeiawakusu]' Sasaki boy, type-moon, production commission “true month 譚 month Princess “true month 譚 month princess” 9 (the lightning comics)” 599 Yen (including tax) frost month it needs, “death edge 2 (the lightning comics)” 599 Yen (including tax) [ootsukamahiro] “paste [tama] 1 (the lightning comics)” 599 Yen (including tax) choco “[igunakurosu] zero number station 3 (lightning comics ex 64-4)” 893 Yen (including tax) Okita elegance, 珠 state castle walnut “wolf and seven companions 1 (lightning comics)” 599 Yen (including tax) Minakuchi happiness wide “Don't you think? it is chaos it is! plus 2 (lightning comics ex 136-2)” 819 Yen (including tax) it is, ahead the [wa] never [zu] “[kemekoderatsukusu]! 8 (lightning comics)” 599 Yen (including tax) eight room Riyuunosuke “super robot great war og divine wars - record of atx (4) (lightning [komi]…” 578% Programme de vente de 2010 le 27 septembre (mois) * bande dessinée * « le garçon d'ASCII [medeiawakusu] » Sasaki, type-lune, production princesse de mois de 譚 de mois de « véritable de mois de commission véritable de 譚 princesse de mois « mois de gel de » 9 (les bandes dessinées de foudre) » 599 Yens (impôt y compris) il a besoin, le « bord 2 (les bandes dessinées de la mort de foudre) » 599 Yens (impôt y compris) [ootsukamahiro] « pâte [tama] 1 (les bandes dessinées de foudre) » référence zéro 3 (bandes dessinées 64-4 ex de nombre de choco de 599 Yens (impôt y compris) « [igunakurosu] de foudre) » élégance d'Okita de 893 Yens (impôt y compris), état de 珠 loup de noix de château « et sept compagnons 1 (bandes dessinées de foudre) » bonheur de Minakuchi de 599 Yens (impôt y compris) au loin « ne pensez-vous pas ? c'est chaos qu'il est ! plus 2 (bandes dessinées 136-2 ex de foudre) » 819 Yens (impôt y compris) il est, en avant [wa] jamais [zu] « [kemekoderatsukusu] ! 8 (bandes dessinées de foudre) » 599 Yens (impôt y compris) huit guerres divines de robot de Riyuunosuke de pièce « de grand og superbe de guerre - disque de l'atx (4) (foudre [Komis]… » Ricotta de 578 Yens (impôt y compris) et confort, palpus - le « caoutchouc de princesse ! amour de ~eternal pour mon (bandes dessinées de foudre) caoutchouc de princesse de » 599 Yens (impôt y compris) ! amour de ~eternal pour mon (bandes dessinées de foudre) /ri
- Nogi hill spring that [tsu] of the secret [pi] [yu] of fragrance [a] ♪ 11th story
http://compeitoh.blog.so-net.ne.jp/2009-12-15 Nogi hill spring you looked at the 11th story of fragrance Ressort de colline de Nogi vous avez regardé la 11ème histoire du parfum
- Japanese talking
http://vividstation.blog99.fc2.com/blog-entry-222.html ...... Which Nogi hill spring that [tsu] of the secret [pi] [yu] of fragrance the [a] ♪ - 11th story 'we would like to feel, are' (c) Igarashi male step/ASCII [medeiawakusu] “Nogi hill spring that [tsu] of the secret [pi] [yu] of fragrance the time of father appearance of [a] ♪” production commission certain animation? Also name has been similar and…SI grass; ...... Quel ressort de colline de Nogi qui [tsu] du secret [pi] [yu] du parfum le ♪ [a] - est-ce que 11ème histoire « nous se sentir, » (c) le mâle step/ASCII [medeiawakusu] d'Igarashi « colline de Nogi voudrait-il sont-ils jaillit que [tsu] du secret [pi] [yu] du parfum la période de l'aspect de père animation de commission de production de ♪ [a] » certaine ? Également le nom a été semblable et… herbe de SI ;
|
乃木坂春香の秘密
Haruka Nogizaka's Secret, Anime,
|