- [bitsuchi
http://blog.livedoor.jp/kurap0812/archives/51725146.html However you think Yoshida of [buramayo] that character it is bad beforehand, that 'the [u] it is the [u] it is in saying certainly!'The [tsu] [te] it agreed well and the [chi] [ya] bore don't you think?, a liberal translation Toutefois vous pensez que Yoshida de [buramayo] que caractère il est mauvais à l'avance, cela '[u] il soit [u] il soit en disant certainement ! '[Tsu] [te] il a bien convenu et [chi] [ya] ennuyeux ne pensez-vous pas ?
- Negative power
http://hisa380101900r.cocolog-wbs.com/blog/2011/01/post-a23d.html Don't you think? also [buramayo] and the item manor so are Ne pensez-vous pas ? aussi [buramayo] et le manoir d'article soyez ainsi
- As usual
http://ameblo.jp/no13-12/entry-10396778659.html It is [buramayo] and silver [shiyari], - Il est [buramayo] et argent [le shiyari], -
- weblog title
http://ameblo.jp/uchi-nao/entry-10277457829.html As for [buramayo], although it is the m-1 champion, shifting well in the poult platform, Tokyo Shin. It carried out, don't you think? Quant à [buramayo], bien que ce soit le champion m-1, décalant bien dans la plate-forme de poulet, Tokyo Shin. Il avez-vous effectué, ne pensez-vous pas ?
- びしょ濡れ若ちゃん。
http://yaplog.jp/kochan-candy/archive/1983 Also [buramayo] was funny as usual and it was good, is Également [buramayo] était drôle comme d'habitude et lui était bon, est
- 【ロザン】「コンビ」の力量
http://tounoin.moe-nifty.com/blog/2009/11/post-d5cf.html [buramayo] “[rozan], you ask”, that [buramayo] « [rozan], vous demandez », cela
|
ブラマヨ
Black Mayonnaise, Comedy,
|