- These are talking of Japanese blogoholic.
http://koniwa.at.webry.info/201111/article_12.html “Information bulletin board of lost child”, a liberal translation Da “placa de boletim informação de criança perdida”
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://happy-kokoro.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-51ea.html “As for ogre outside, as for luck inside!” As for walking from the next morning which is audible from the house of here and there,<[kokoro]>It is favorite day “Quanto para ao ogre fora, quanto para à sorte para dentro!” Quanto para ao passeio da manhã seguinte que é audível da casa de aqui e lá, é dia favorito
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://maxpower.cocolog-nifty.com/max/2011/01/1-d313.html “Pursuit 儺” with saying, in the child “???”Is, don't you think? “pursuit 儺” with demon 疫 癘 (you obtain, clean, a liberal translation Da “儺 perseguição” com dizer, na criança “??? ” É, você não pensa? da “儺 perseguição” com 疫癘 do demónio (você obtem, limpo
- 節分
http://naturalism9923.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-51ea.html We like “the snow” enormously Nós gostamos “da neve” enorme
|
立冬
First day of winter, japanese culture,
|