- original letters
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-75ef.html * 'Leaps the [to] [bi] and others' [variety program] this place, the corner “of almost 100 Yen shop” continues,…… all right?, a liberal translation * «перескакивания [к] [bi] и другие» [программа разнообразия] это место, угол «магазина почти 100 иен» продолжаются, ...... совсем справедливо?
- Japanese weblog
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-5451.html * '餓 wolf legend 3' [neogeo] “un D” being similar, 2nd game, it is retreat in train “Yamazaki” * «ООН d» сказания 3» волка «餓 [neogeo] подобная, 2-ая игра, отступление в поезде «Yamazaki»
- November 9th (fire) ~ November 11th (wood) miscellaneous notes
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-80b9.html * 'Samurai spirits zero special' [neogeo] you play with “[nakoruru]”, speed of hit & [auei], the running impression is the 堪 [ri] increases * «духи самураев нул экстренныйых выпусков» [neogeo] вы игра с «[nakoruru]», скорость удара & [auei], идущее впечатление увеличения 堪 [ri
- original letters
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-29f5.html * 'It is lonesome [bi] coming group' [variety program] to regular member to convert roughly, whether more the person who new seems is not present, * «одинокая [bi] приходя группа» [программа разнообразия] к регулярн члену, котор нужно преобразовать грубо, не присутствовал ли больше персона которая ново кажет,
|
侵略!イカ娘
The invader comes from the bottom of the sea!, Anime, Manga,
|