- Invasion!? Squid daughter 07 story
http://28903894.at.webry.info/201111/article_28.html When name of the step beauty where thousand cranes sit together is praised, the old boy comes that the [te] which you question whether in we you do not say Quando o nome da beleza da etapa onde mil guindastes se sentam junto é elogiado, o menino idoso vem que [te] que você questiona se dentro nós que você não diz
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/nijigen-complex/e/390e80411073e59401db0a3a503b958a
Mil guindastes são lanç aproximadamente quanto para a simplesmente eram engraçado, mas é, talvez, é produção a fim expressar a compreensão de tais pai e criança acima, isso
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/geallza/63252191.html The [ge] which also thousand cranes do, as for being foolish just Eiko? [Ge] que igualmente mil cranes faz, quanto para a ser apenas Eiko insensato?
- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/nijigen-complex/e/9f7cc06979c243a409c26e740fb497f4 If thousand cranes and the extent which stays together when the one which stays in the shark and simultaneous still is safe Se mil guindastes e a extensão que permanece junto quando essa que permanece no tubarão e simultâneo ainda são seguros
- Valoración 2 del artista del doblaje
http://ameblo.jp/777888999000/entry-10851254756.html But as for thousand cranes we wife, the thousand cranes singing with the karaoke, the [ru] form you can imagine, it is, don't you think?, human cute Kuwasima who can do such singing likes that voice, thousand. Hearing, you agreed upon Para traducir la conversacion en Japon.
|
侵略!イカ娘
The invader comes from the bottom of the sea!, Anime, Manga,
|