-
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2011/12/post-e141.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- <[sutoraikuuitsuchisu] ゙> At the [eira] celebration meeting place about of 8 years old <[humikane]>, a liberal translation
http://2chmokomokocat.blog72.fc2.com/blog-entry-2371.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2011/10/post-082e.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Heavy decline squid, a liberal translation
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2011/09/post-daad.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Trap……… w
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2011/11/post-184a.html To learn more, ask bloggers to link to. Invasion!? 5. Geschichte der Kalmartochter „radi-legen Kalmar herein? “ „Stern-Festivalkalmar? “ „Eine Person, die er tut, um zu spielen, der Kalmar?“
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://2chmokomokocat.blog72.fc2.com/blog-entry-1256.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://2chmokomokocat.blog72.fc2.com/blog-entry-1086.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2010/12/post-edb2.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- V generation!
http://dameblog.blog.so-net.ne.jp/2010-12-06 To learn more, ask bloggers to link to. Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://gno-kabu.cocolog-nifty.com/agatte/2010/11/post-d368.html It offers the bloggerel of Japanese. Invasion! 1. Geschichte der Kalmartochter „zum einzudringen, der Kalmar? /Compatriot-Kalmar? /The-stärkster Kalmar?“
|
侵略!イカ娘
The invader comes from the bottom of the sea!, Anime, Manga,
|