- Ready [gaga] “Born This Way” and decision thought, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sinanodaimon/e/f1fd3e131c5136fd4d6dbc5da5b3ee57 Sometimes with just the subjectivity such as “the favorite dislike” and “strong point unskillfulness” is tend to decide, a liberal translation Às vezes com apenas o subjectivity tal como “o desagrado favorito” e “o unskillfulness do ponto forte” é tendem a decidir
- New Year early…
http://blog.goo.ne.jp/taka0411710/e/054f7eae0cc6b13978418774ffa61480 Because “it is not completed we exchange immediately,” Porque “não é terminado nós trocamos imediatamente,”
- This year we ask may.
http://ameri-style.at.webry.info/201201/article_1.html “The [a] rice [ya] - it is the ♪”, a liberal translation “O arroz [a] [ya] - é o ♪”
- Ready [gaga] and Ishikawa lily and SMAP, Tanigaki 禎 one, a liberal translation
http://island.iza.ne.jp/blog/entry/2556200/ That Ishikawa with stopping singing/stating the “Tsugaru strait winter view” of the lily we should make the curtain Que Ishikawa com parada do canto/que indic de “a opinião do inverno do passo Tsugaru” do lírio nós deve fazer a cortina
- Hakodate trust, this year deeply to be possible., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/goo5comodo/e/e05fc4cc3f4d79a0357809793b3ba58c “Entirely there is a time”, the [ho] it is Toda, with you can think “Inteiramente há um momento”, [ho] ele está Toda, com você pode pensar
|
大晦日
New Year's Eve, japanese culture, Leisure,
|