- * This year please, we ask may. *, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/rac_goken/38584955.html Well, this year our corporation started going with to the year's first visit to the shrine in the Fukuyama grass earth god of harvest shrine Bem, este ano nosso corporaçõ começou ir com ao ano primeiramente visitar ao santuário no deus de terra da grama de Fukuyama do santuário da colheita
- Opening, you question with the [me], it is!
http://fratello.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-755c.html Well, every year you have become common usage in by your, “the [u] of this year it is” is, but because 2011 the famous musical work (God tune) it did not encounter, it decided in special tune in me Bem, cada ano você tem o uso comum tornado dentro pelo seu, “[u] deste ano é” é, mas porque 2011 o trabalho musical famoso (acordo do deus) que não encontrou, decidiu no acordo especial em mim
- Year's first visit to the shrine.
http://sola-hirorin.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-fd8c.html As expected there being just a nearby shrine of the sea, (? ) Lining up to the diver who wears the wet suit in the line of year's first visit to the shrine, it increased, a liberal translation Como esperado lá sendo apenas um santuário próximo do mar, (? ) Alinhando ao mergulhador que desgasta o terno molhado na linha de ano primeiramente visite ao santuário, ele aumentou
- 2012 (2012) entering year
http://blog.goo.ne.jp/genkikoureisha_ndr/e/796578fa3286589f2985f2849f36cdb2 Well, before going out to year's first visit to the shrine, it received New Year's Day cooking, a liberal translation Bem, antes de sair ao ano primeiramente visite ao santuário, ele recebeu o cozimento do dia de ano novo
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|