- Prayer, end lug city
http://pristknight.cocolog-nifty.com/game/2012/01/post-eaf7.html “The [a] is also the 輩, with plain gauze plate” comes, probably will be « [A] est également le 輩, avec le plat plat de gaze » vient, sera probablement
- 2012., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/natsumaru13/e/d5679cb9935ddd4a9bfb0be928532d1b “[ma] [me]-…” « [mA] [je] -… »
- January 2nd < view of New Year >, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/manhattan51373/e/a27921246d9758441deae96b74dc5c35 “That? Shaky, don't you think? you do not say”, “the [ho] it is Toda” “it was good! Without buying the frying pan, it was completed!” « Cela ? Précaire, ne pensez-vous pas ? vous ne dites pas », « [ho] c'est Toda » « qu'il était bon ! Sans acheter la poêle, il a été accompli ! »
- The determination which raises., a liberal translation
http://marble-cake-ayano.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-b05e.html “That! So the [tsu] [ke] which is?” « Cela ! Ainsi [tsu] [KE] qui est ? »
- Des Jahres zuerst besuchen zum Schrein.
http://blog.livedoor.jp/arieleclub/archives/51774078.html The father “it is possible to be this” [tsu] [te] after all cute!! The [wa] ~ it is, Le père « il est possible d'être ceci » [tsu] [te] après tout mignon ! ! [Le ~ de wa] il est,
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|