- You drive
http://blogs.yahoo.co.jp/kagonomushi/33398964.html The New Year common usage “you drive, it is to begin”, on the 3rd, was done at the Kyoto city Higashiyama Ku Yasaka shrine, wrapped the body in the peaceful costume “you drive, is the princess” and others old system to be sweet first contest did hundred human one necks, a liberal translation L'utilisation commune de nouvelle année où « vous conduisez, il est de commencer », sur le 3ème, a été fait au tombeau de Higashiyama Ku Yasaka de ville de Kyoto, enveloppé le corps dans le costume paisible « vous conduisez, êtes la princesse » et d'autres vieux système à être le premier concours doux ont fait cent cous de l'humain un
- January 2nd < view of New Year >, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/manhattan51373/e/a27921246d9758441deae96b74dc5c35 “That? Shaky, don't you think? you do not say”, “the [ho] it is Toda” “it was good! Without buying the frying pan, it was completed!” « Cela ? Précaire, ne pensez-vous pas ? vous ne dites pas », « [ho] c'est Toda » « qu'il était bon ! Sans acheter la poêle, il a été accompli ! »
- The determination which raises., a liberal translation
http://marble-cake-ayano.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-b05e.html “It goes on the 4th?”“The [u] it is”, a liberal translation « Il va sur le 4ème ? » « [U] il est »
- It was New Year
http://yamayamayou-0428.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-bd0f.html “That, chocolate?”, a liberal translation « Cela, chocolat ? »
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|