13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

初詣





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hatsumode,

    Reportage japanese culture related words First sunrise New Year's Eve Osechi New Year's Eve Jingu Zoni Lottery New Yearu0026#39;s cards Fortune Eating noodles Hatsumode line

    • It is New Year!, a liberal translation
      http://kajiya19.blog45.fc2.com/blog-entry-704.html
      Opening, < which this year when you question are with the [me] and we ask may; (_ _) > Regrettable the cloud doing, jammer the entryway which it increases attaching the stand to the decorating first clipping of New Year's Day, it arranged the first sunrise of this year together with, from now on to the tutelary deity way it starts going with into the year's first visit to the shrine
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 2012/01/02, a liberal translation
      http://funajun.blog.so-net.ne.jp/2012-01-02
      When the funajun seeing lottery was pulled, “Sueyoshi” was, (¯▽¯;) Contents very the sensitivity .........01/112 (´д `) this year one year may be “year of patience,” is (´д `): 47 funajun opening, during v old year which you question is with the [me] and (^o^) the/@ piyo2lab which m () m this year has become care we ask may (^-^): @ funajun opening, you question with the [me], it is! This year we ask may (^o^)/01/112: 09 funajun opening, v [bu] [wa] ~ [tsu] [te] which you question is with the [me] and (^o^) becoming dim, between the [ru] year from now on the discernment economized [ya] is (´д `) goes to year's first visit to the shrine to the shrine of neighborhood
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Opening, you question with the [me], it is!
      http://plaza.rakuten.co.jp/souoduki/diary/201201010000/
      Opening, did everyone whom you question is with the [me] and already go to year's first visit to the shrine? With year to open densely and coming out of the house a little before, walking to immediately the Yawata way
      ¿Abriéndose, hizo cada uno que usted pregunta está con [yo] y fueron ya al año primero visitan a la capilla? Con el año a abrirse denso y saliendo de la casa poco antes, caminando inmediatamente a la manera de Yawata

    • New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation
      http://takasaki-shiroyama.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-ffce.html
      New Year opening, you question with the [me], it is
      Abertura del Año Nuevo, usted pregunta con [yo], él es

    • Opening, you question with the [me], it is!
      http://sugkik.cocolog-nifty.com/yc/2012/01/post-7193.html

      Apertura, usted pregunta con [yo], él es

    初詣
    Hatsumode, Reportage, japanese culture,


Japanese Topics about Hatsumode, Reportage, japanese culture, ... what is Hatsumode, Reportage, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score