- New Year opening, you question with the [me], it is
http://tyutyuaria.blog16.fc2.com/blog-entry-1043.html New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura do ano novo, você questiona com [mim], ele é
- 2012 emperor cup deciding Kyoto vs FC Tokyo (national)
http://blog.goo.ne.jp/lime-bee/e/6cde7dcb8c4acb6fe0f63b822b83a394 New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura do ano novo, você questiona com [mim], ele é
- New Year's Day one day which seems, a liberal translation
http://ameblo.jp/tmk-o/entry-11124320243.html Changing, opening, you question with the [me], the night 更 oak doing in just the New Year's Day day off which is, after today you say yesterday the New Year's Day [tsu] [po] to be how to pass doing, Asaoki whom it increases coming the rice soup the dishes for the New Year eating, the New Year's greeting card checking whether, the varieties you buy to year's first visit to the shrine and eat, the amulet you buy and/or the seeing lottery pull and/or by the way as for the seeing lottery as for the older sister who is Sueyoshi good fortune, as for the master of the older sister as for Daikiti and the niece [tsu] child as for the half good fortune night in such a one day of crab pot such a time, a liberal translation Cambio, abriéndose, usted pregunta con [yo], el roble del 更 de la noche que hace en apenas el día libre del día de Año Nuevo que es, después de hoy usted dice ayer el día de Año Nuevo [tsu] [po] para deber cómo para pasar hacer, Asaoki que aumente venir la sopa del arroz los platos por el Año Nuevo que come, la tarjeta de felicitación del Año Nuevo comprobando si, las variedades que usted compra al año primero visitan a la capilla y comen, el amuleto usted compra y/o el tirón de la lotería que ve y/o a propósito en cuanto la lotería que ve en cuanto a la más vieja hermana que es buena fortuna de Sueyoshi, en cuanto al amo de la más vieja hermana en cuanto a Daikiti y al niño de la sobrina [tsu] en cuanto a la media noche de la buena fortuna en un tan un día de pote de cangrejo tal hora
- New year
http://blog.goo.ne.jp/mmtjkb_november/e/df8eb922000b53805738c5354ba2c70c New year opened! M (which this year we ask please may) m ¡El Año Nuevo se abrió! M (que este año pedimos podemos por favor) m
- * The [a] 2012★ which was opened
http://ameblo.jp/pinkso/entry-11125522759.html New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura do ano novo, você questiona com [mim], ele é
- Year's first visit to the shrine
http://blog.livedoor.jp/maki80222/archives/52028947.html New Year opening, we ask also this year which you question is with the [me] and may Abertura do ano novo, nós perguntamos igualmente a este ano qual você questiona é com [mim] e pode
- You question with the [me], it is
http://ameblo.jp/erizow3/entry-11124451913.html New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura do ano novo, você questiona com [mim], ele é
- In child and simultaneous year's first visit to the shrine
http://blog.goo.ne.jp/tsuneko111/e/d4df5889727d325c17871a648cace606 New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura del Año Nuevo, usted pregunta con [yo], él es
- Year's first visit to the shrine
http://ameblo.jp/mistydoll/entry-11124104179.html New Year, opening, you question with the [me], it is Año Nuevo, abertura, usted pregunta con [yo], él es
- [tsukiichi] shrine (122nd) year's first visit to the shrine.
http://ameblo.jp/moco-coco429/entry-11123672594.html Changing. during last year we ask also truly thank you this year may, = [tsukiichi] shrine = year's first visit to the shrine Cambio. durante año pasado pedimos también le agradecemos verdad que puede este año, = capilla = año [del tsukiichi] primero visitamos a la capilla
- 2012!
http://blog.goo.ne.jp/alicesr41/e/12254b184809a4b8f54b641eeb6563c3 New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Abertura del Año Nuevo, usted pregunta con [yo], él es
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|