- These are talking of Japanese blogoholic.
http://mimi-journal.cocolog-nifty.com/epicurien/2011/01/122-b154.html Also January exceeds half, but as for the person who still comes to year's first visit to the shrine it is many, is Igualmente janeiro excede a metade, mas quanto para à pessoa que ainda vem ao ano primeiramente visita ao santuário que é muitas, é
- Looking back at 2011, a liberal translation
http://rits-finder.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/2011-dc25.html Coming to January this, for the first time with the Atsuta shrine year's first visit to the shrine Vindo a janeiro isto, pela primeira vez com o ano do santuário de Atsuta primeiramente visita ao santuário
- ro^karu densha no tabi �� isejinguu ��
http://yosidakazuyo.cocolog-nifty.com/atoriek/2011/01/post-070d.html Also January is end, but as for the Ise shrine, many ones had come in being defeated, a liberal translation Igualmente janeiro é extremidade, mas quanto para ao santuário de Ise, muitos tinham vindo na derrota
- Love 宕 shrine that 2, a liberal translation
http://piro-q.cocolog-nifty.com/nandara/2011/01/2-2747.html Because it is January, when still atmosphere of year's first visit to the shrine remains, because Saturday is approximately, the person was many, is, a liberal translation Porque é janeiro, quando a atmosfera imóvel do ano primeiramente visita às sobras do santuário, porque sábado é aproximadamente, a pessoa era muitas, é
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|