- , a liberal translation
http://ke-ro.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-e5cd.html Because it does not do either year's first visit to the shrine, the ~ which is not the opportunity of going out Puisqu'il ne fait pas l'une ou l'autre année d'abord visitez au tombeau, le ~ qui n'est pas l'occasion de l'extinction
- <[buroguneta]>Being attached to mourning
http://ameblo.jp/trout33/entry-11093434172.html Because as for year's first visit to the shrine with God system, as for funeral it is French system Puisque quant à l'année d'abord visitez au tombeau avec le système de Dieu, quant à l'enterrement c'est système français
- New Year opening, you question with the [me], it is, (2012 edition)
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/26c95d7a30a5082593c63641ed8063a1 Year's first visit to the shrine separately, is not the shrine and means that also the [te] is good, a liberal translation L'année d'abord visitent au tombeau séparément, ne sont pas le tombeau et ne signifient pas qu'également [te] est bon
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blogs.yahoo.co.jp/yan1123jp/35090820.html Year's first visit to the shrine lifts up the appreciation of one year to Gods and Buddah, makes safe of New Year and prays peace L'année d'abord visitent au tombeau soulève vers le haut l'appréciation d'un an aux dieux et à Buddah, fait le coffre-fort de la nouvelle année et prie la paix
- Thank you! They were the east national three rounds!
http://ameblo.jp/rainbow-knight/entry-10779112023.html With my tour basically, “it is not to ask what, by your you face, the God way and you appreciate naturally and when the place where benefit is received” is the shrine and power spot you have explained Avec mon excursion fondamentalement, « il n'est pas de demander à ce que, par votre vous visage, à la manière de Dieu et à vous appréciez naturellement et quand l'endroit où la prestation est bénéficiée » est le tombeau et la tache de puissance vous ont expliqué
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|