- Opening, you question with the [me], it is
http://plumage.tea-nifty.com/plumage/2012/01/post-d54e.html Please pass New Year's Day whose please, also everyone is good Veuillez passer le jour de nouvelle année dont svp, également chacun est bon
- TOP
http://sukix2daisuki.blog.so-net.ne.jp/2011-12-22 Please enter please your good year vv or less, the reply is > on 午 (10/26) very this, this year you being able to participate, cute of vv other person who was delightful and is furthermore fabrication concentration it is possible with festival, how, it is rare experience, the ~♪ thank you!! And, it was the fatigue truly!! Honor prize as many as…嗚 call, Good Heavens (laughing) entering Siwasu with honor, that it is the air busy every day, but please pass ~vv > gold 鳳 flower (10/20) we assuming worry healthily with careful driving, what there is no excuse; Already, it was be tired in [honma], it is Veuillez écrire svp votre bonne année vv ou moins, la réponse est > sur le 午 (10/26) très ceci, cette année vous pouvant participer, mignon vv de l'autre personne qui était délicieuse et est en outre concentration de fabrication qu'il est possible avec le festival, comment, c'est une expérience rare, le ~♪ vous remercient ! ! Et, c'était la fatigue vraiment ! ! Prix d'honneur autant d'en tant que… appel de 嗚, de bons cieux (rire) Siwasu entrant avec l'honneur, qu'il est le journalier occupé d'air, mais passent svp la fleur de 鳳 de ~vv > d'or (10/20) nous souci arrogant sainement avec l'entraînement soigneux, ce qui là n'est aucune excuse ; Déjà, il était soit fatigué dedans [honma], il est
- In Christmas kimono debut ♪, a liberal translation
http://chatonmarie.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-6f2d.html Please pleasant Christmas please receive good New Year's Day, a liberal translation Noël plaisant veuillez recevoir svp la bonne journée de nouvelle année
- It is the reply, (1/17), a liberal translation
http://sukix2daisuki.blog.so-net.ne.jp/2011-01-21 Please, don't you think? please take care of own health, the [tsu] ♪ Svp, ne pensez-vous pas ? veuillez prendre soin de propre santé, [le ♪ de tsu
- TOP
http://sukix2daisuki.blog.so-net.ne.jp/2011-03-10 Please, don't you think? please take care of own health, the [tsu] ♪ > on 午 (1/15) it comes, the [ya] [a] - the [tsu]! On 午 vv the busy place visit thank you!! Advice thank you, a liberal translation Svp, ne pensez-vous pas ? veuillez prendre soin de propre santé, [le ♪ de tsu] > sur le 午 (1/15) qu'ils viennent, [ya] [a] - [tsu] ! Sur le 午 vv la visite occupée d'endroit vous remercient ! ! Le conseil vous remercient
|
初詣
Hatsumode, Reportage, japanese culture,
|