- , a liberal translation
http://ikuji-ohtani.cocolog-nifty.com/ikujiohtani/2011/05/201152-55ba.html Present May 2nd 88 night of ravine of consecutive holiday, spring the haze (the yellow sand? ) In day to Nojima park nearby Itoh Hirohumi detached residence to peony observation, a liberal translation Anwesende 2. Mai 88-Nacht der Schlucht des nachfolgenden Feiertags, entspringen der Dunst (das mit gelbem Sand? ) Am Tag zum Nojima Park nahe gelegenes Itoh Hirohumi trennte Wohnsitz zur Pfingstrosebeobachtung ab
- Candy. . .
http://qt-r.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-bcd2.html Today “88 night” Heute „Nacht 88“
- The Fukushima child and that parent who becomes frightened to radiation contamination….
http://blogs.yahoo.co.jp/igirisunokaze/19793882.html Today, counting from setting-in of spring, “88 night” of 88th day, a liberal translation Heute zählend Einstellung-in vom Frühling, „Nacht 88“ des 88. Tages
- 88 night
http://green-bell.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-cbea.html Today is “88 night” Heutiger Tag ist „Nacht 88“
- 楽しいと念おう!
http://tuyunoinoti.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-9515.html Today 88 night, as for the fact that how you say however it is not to be Heute Nacht 88, was die Tatsache anbetrifft, dass, wie Sie jedoch sagen, sie nicht zu sein ist
- 八十八夜と「ちゃっきり節」
http://bluechest.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-474a.html As for present May 2nd, counting from setting-in of spring, 88 day eye, around this, already as for extremely new brown having arrived, last month, with the station every year service of usual new brown was done from before, a liberal translation Was anwesendes 2. Mai anbetrifft, geltend Einstellung-in vom Frühling, das 88 Tagesauge, um dieses, bereits als für extrem neues Braunes ankommend, letzter Monat, mit der Station jeder Jahrservice des üblichen neuen Brauns wurde getan von vorher
|
八十八夜
Hachiju hachiya, japanese culture,
|