- The cherry tree which overflows in the rainy treasure institute grounds, a liberal translation
http://kyoto-albumwalking2.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-862c.html The Kyoto cherry tree… it continues still, don't you think? please associate Вал вишни Киото… оно продолжаетесь все еще, вы не думаете? пожалуйста свяжите
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://naokun.cocolog-nifty.com/nekozura/2011/04/post-ef2b.html As for the Kyoto cherry tree, as for dyeing well Yoshino it ends almost, the eightfold crimson weeping cherry tree although becoming true [tsu] white, has become the circumstance that barely it has bloomed, Как для вала вишни Киото, как для красить наилучшим образом Yoshino он кончается почти, состоящий из восьми частей пунцовый плача вал вишни хотя истинной белизной [tsu], было обстоятельством что чуть-чуть он зацветало,
- Kyoto cherry tree of late-blooming of 苑 flooding open space
http://ciba.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-a5a5.html Near Ogawa Kyoto of 苑 flooding, too much it has stopped piling up many where the still various eightfold cherry trees have bloomed, but also the globeflower and the 躑 躅 bloom, it is clean Около Ogawa Киото flooding 苑, слишком много оно останавливало сложить вверх много где неподвижные различные состоящие из восьми частей валы вишни зацветали, но также globeflower и 躑躅 зацветают, оно чисты
- weblog title
http://asunaro-kobe.blog.so-net.ne.jp/2010-04-16 Focusing on Kyoto Kansai, focusing on Tokyo Kanto, in addition the flower from the Hokkaido Matsumae has outbloomed spring of “some [wa]”, a liberal translation Фокусирующ на Киото Kansai, фокусируя на Токио Kanto, в добавлении цветок от Хоккаидо Matsumae outbloomed весна «некоторого [wa]»
|
御衣黄
lannesiana, Nature,
|
|