- In VIP limousine new plan of [arashiata
http://blog.goo.ne.jp/jun-ka520/e/ff721c1cef91d0f340f0a968c609784f “This bus of Sho to the last one for movement it is reason what, don't you think??”[ni] “so is, a liberal translation « Cet autobus de Sho à dernier pour le mouvement c'est raison ce que, vous ne pensez pas ? ? » [Ni] « est ainsi
- ikitougou shite �� meshi kui ni itta ��� satoru �� ouen messe^ji
http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-9488.html Sho “ok comprehension! To set turn and the [re]!”With you shout hotly Compréhension correcte de Sho « ! Pour placer le tour et [au sujet de] ! » Avec vous criez avec chaleur
- suku^ru !! chi^mu to senhara kyoudai �� VS arashi
http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/vs-b24a.html It is Sho “what, this! ” C'est Sho « ce qui, ceci ! »
- VS storm* Aiba ~ team Saitama which shoulders Chiba prefecture selfishly/Takahashi 克 the truth
http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/vs-04f0.html Sho “Ono 2nd as for the reason which would not like to do in there is something, it is? Now Sho « Ono 2ème quant à la raison qui ne voudrait pas faire dedans là est quelque chose, il est ? Maintenant
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/vs20vs-4c46.html Sho “consensus and the [tsu] is solved the one which…” with Sho « consensus et [tsu] est résolu celui qui… » avec
|
vs嵐
VS嵐, Broadcast, Comedy,
|